ويكيبيديا

    "سأتخذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vereceğim
        
    • veriyorum
        
    • alacağım
        
    • gideceğim
        
    Doğru kararı vereceğim, çünkü bir kere verildi mi, geri alınamaz. Open Subtitles و سأتخذ القرار المناسب لإن هذا القرار لا يمكن الرجوع فيه
    Doğru kararı vereceğim, çünkü bir kere verildi mi, geri alınamaz. Open Subtitles و سأتخذ القرار المناسب لإن هذا القرار لا يمكن الرجوع فيه
    Şu andan itibaren, bütün kararları ben vereceğim. Open Subtitles من الآن فصاعداً .. سأتخذ أنا جميع القرارات ..
    Sen zararları düşünürken ben ölüm kararlarını veriyorum. Open Subtitles سأتخذ كلّ القرارت المُتعلّقة بالموت والحياه بينما أنتَ مُنهمكاً بالأضرار الضمنية
    Dekan benim, o yüzden de kararı ben veriyorum. Open Subtitles حسناً أنا العميد و سأتخذ القرار
    Bu yüzden bundan sonra, prenslik görevimi önceden aldığımdan daha ciddiye alacağım. Open Subtitles "لهذا السبب، من الأن فصاعداً، سأتخذ واجبي كأمير، أكثر جدية من ذي قبل"
    Sanırım kısa yoldan gideceğim. Open Subtitles أعتقد أنني سأتخذ طريق مختصر
    Beyanatlarınızı göz önüne alıp bir kaç saat içinde bir karar vereceğim. Open Subtitles سأضع أقوالكم في الاعتبار و سأتخذ قراري خلال ساعات
    Biliyorsun, Cuma günü için bir karar vereceğim. Open Subtitles تعرف أني سأتخذ قراراَ قريباَ بحلول الجمعة
    Sizi temin ederim kararımı vakitlice vereceğim. Open Subtitles أؤكد لكم اني سأتخذ قراري في أسرع وقت ممكن
    Şimdi de ben size tavsiye vereyim. Bu özel meselemde kararımı ben vereceğim. Open Subtitles والآن أنصحك، في هذا الشأن الشخصي سأتخذ قراري بنفسي.
    Bana tüm sorunlarınız ya da istekleriniz için gelebilirsiniz ama hoşunuza gitmeyecek bazı kararlar vereceğim ve bunu kabullenmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أو أي شيء تريدون سؤالي عنه, لكن سأتخذ بعض القرارات التي لن تعجبكم,
    Seninle bir daha çalışmaya zorlanıyorsam kararları ben vereceğim. Open Subtitles إذا كُنت سأضطر للعمل معك مُجدداً ، فأنا من سأتخذ القرارات وأطلق النار
    Kendi kararlarımı kendim vereceğim. Open Subtitles سأتخذ قراراتى الخاصة بمحض إرادتى.
    Vicdanımın elverdiği bir karar vereceğim. Open Subtitles سأتخذ قراري بما يمليه عليّ ضميري.
    Cevabını dinleyip, doğrusunu öğrendikten sonra bir karar vereceğim. Open Subtitles سأستمع إلى ردك وأكتشف الحقيقة ...وبعدها سأتخذ قراري
    Tamam, bundan sonra kararları ben veriyorum. Open Subtitles أنا سأتخذ القرارات من الآن فصاعداً
    Konu sen olunca mantıklı, sorumlu kararlar veriyorum. Open Subtitles سأتخذ قراراً منطقياً ومسؤلاً بشأنك
    Bu durumda, bütün kararları ben veriyorum. Open Subtitles أثناء غيابه، سأتخذ كل قرارات الشبكة...
    Evet, şu andan itibaren tüm önemsiz kararlarımı zar atarak alacağım böylece zihnimi en iyi yaptığı şey için boşaltacağım, öğretmek ve şaşırtmak. Open Subtitles أجل ... لقد قررتُ أنني من الآن فصاعداً سأتخذ كل القرارات التافهة باستخدام النرد
    Diğer insanlarla etkileşimde ilgileniğimiz unsuru ilham olarak alacağım. bütün komplike özelliklerinden sıyırıp bu sadeleştirilmiş objeyi bir bilimsel araştırmaya dönüştüreceğim. aynı anda etkileşime geçtikleri sırada iki beyine ne olduğu ile ilgili yeni anlayışın erken safhalarını, embriyonik safhalarını sağlayacağım. TED سأتخذ من حقيقة كوننا جميعا مهتمّون بالتفاعل مع الغير كمصدر إلهام. سأجرده من كل خصائصه المعقدة، وسأقوم بتحويل ذلك الشيء، ذلك الشيء البسيط إلى تحقيق علميّ، وسأقوم بالكشف عن المراحل الأولى، المراحل الجنينيّة لرؤى جديدة عن حقيقة ما يحدث داخل دماغين أثناء تفاعلهما معاً.
    Yarın Dr. Kornreich'i görmeye gideceğim, onunla bunu konuşacağım ve karar vereceğim. Open Subtitles سأذهب لرؤية الدكتور( كورنيك) غداً و سأتناقش معه في ذلك و سأتخذ قراراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد