ويكيبيديا

    "ساحات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • alanında
        
    • alanı
        
    • alanları
        
    • alanlarında
        
    • alanından
        
    • meydanları
        
    • park
        
    • meydanlar
        
    • meydanlarında
        
    • bahçelerindeki
        
    Savaş alanında birer hurda haline gelmişlerdi. Open Subtitles فقد تحولت دباباتهم لمحارق تملىء ساحات المعارك
    Bu şehirsel boşluklar çabucak yasadışı parketme ya da çöp alanı haline geldi. TED هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة مواقف غير قانونية أو ساحات قمامة.
    Bu yüzden internetteki e-posta alanları konusunda yanınızdayım. TED لذا انا بجانبهم في ساحات البريد الالكتروني في الانترنت
    Peki kim küresel cihadı mağlup etti? Amerikan Ordusu yaptı bunu. Amerikan askeri, müttefikleri ile birlikte, uzaklardaki savaş alanlarında yaptı bunu. TED من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة
    Aksi halde, Afrika'mızda savaş alanından başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles والَا فلن يبقى شيء في أفريقيا غير ساحات القتال
    Savaş meydanları düzenlenmiş, sürülmüş veya sadece terk edilmişti. Open Subtitles ساحات المعارك إما رُتّبت أو حُرثت أو هُجرت
    Otoyol hızlanma şeridine yakın binaya bitişik park yeri bulunmalı. Open Subtitles ساحات توقف مرفقة مواقع بقرب الطرق السريعة على أرصفة محاذية
    İtalya ve Paris'teki meydanlar, Panama Kanalı, Neuilly festivali. Open Subtitles ساحات ايطاليا وفرنسا، قناة بنما، مهرجان نيولي
    Muharebe meydanlarında askerlerimizin güvenliğini sağlamak hükümetimin askeri çalışmalardaki odak noktasını oluşturuyor. Open Subtitles حماية جنودنا في ساحات القتال هو من أهم التزامات حكومتي تجاه القوات المسلحة
    Oyun bahçelerindeki ses sustukça umutsuzluk çöktü. Open Subtitles ...ريثما خفت صوت ساحات اللعب حل اليأس
    Ordular savaş alanlarında yenilmeliler, gösteri alanında değil. Open Subtitles تُهزم الجيوش في ساحات المعارك، ليس بساحة الاصطفاف.
    "Hem savaş alanında, hem de bitkin denizin dalgaları arasında her zaman birlikte yaptıkları ve başlarından geçenlerin düşüncesiyle." Open Subtitles "بينما تفكر بكل ما قاما به سوياً" "وكل ما مرا به" "كلاً منهما في ساحات الوغى وموجات البحار العاتية"
    Savaş alanında da arada sırada oluyor bu. Open Subtitles إنه أمر يحدث من وقتاً لآخر في ساحات القتال
    Askerlerin istediği savaş alanı fotoğrafları değil müstehcen fotoğraflardı. Open Subtitles صور ساحات الحروب لم تكن ما يريده الجنود، لكن أشياء من الطبيعة المُزيّنة.
    Spor salonu, oyun alanı pazar alanı ve yağmur suyunu biriktiren bir kule inşa edeceğiz. Open Subtitles سوف نشمل معها مركز لياقة وهياكل ساحات لعب وبرج لحصاد مياه الأمطار وبالطبع مساحة للبيع القطعة
    Bu gece sen ve ben Lepidus'la yemek yiyeceğiz. Ordular, savaş alanları ve ölecek adamların listesini konuşacağız. Open Subtitles و سنتحدث عن الجيوش ,و ساحات المعارك ,و عن قائمة الرجال الذين سيقتلون
    Savaş alanları, düşkünler evi, gecekondular. Open Subtitles ساحات القتال، إصلاحية، والأحياء الفقيرة.
    Çocuklarda kullanılıyor. Savaş alanlarında kullanıyoruz. TED يُستخدم للأطفال. نستخدمه في ساحات المعارك.
    O ve Memucan talim alanlarında ve bir günlük sürüş mesafesi uzaktalar. Open Subtitles هو وميموكان فى جولة بعيدة فى ساحات التدريب
    Avrupa'daki savaş alanından ayrılarak eve doğru yolculuğuna başlamıştır." Open Subtitles و هو فى طريقه عائدا للوطن من ساحات القتال فى اوروبا
    Avrupa'daki savaş meydanları onlarla dolu. Open Subtitles ساحات المعارك الأوروبية تُملأ بهذه الأشياء
    Pasaportunuzu teslim edeceksiniz, ...hiçbir şekilde bir çocuğa yaklaşmayacaksınız, ...ya da park veya okulların yakınında dolaşmayacaksınız. Open Subtitles سوف تسلم جواز سفرك ولا يسمح لك الأقتراب من أي طفل أو أن تكون في محيط ساحات اللعب أو المدارس.
    İskoç savaş meydanlarında öğrendiğimiz etkisiz hale getirme becerilerimi paylaşıyordum. Open Subtitles كنتُ أشاركه بعض المهارات القتالية التي عرفتها من ساحات المعارك الإسكتلندية.
    Oyun bahçelerindeki sesler susunca umutsuzluk çöktü. Open Subtitles ...ريثما خفت صوت ساحات اللعب حل اليأس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد