ويكيبيديا

    "ستتخلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bırakacaksın
        
    • bırakacak
        
    • vaz
        
    • terk mi
        
    • geçecektin
        
    • mi edeceksin
        
    Tamamen yabancı birine tüm mülkünü, bir de karının parasını mı bırakacaksın? Open Subtitles ستتخلى عن كامل حقك بالتركه. ستذهب أموال زوجتك بالكامل لشخص غريب.
    - Bacağıma kurşun yedim. Beni rehin mi bırakacaksın? Open Subtitles أُصبت برصاصة في قدمي ، هل ستتخلى عنّي الآن ؟
    Öylece Faith Hilling'i bırakacak mısın Butters ? Open Subtitles هل ستتخلى عن فيث هيلينغ ا بسهولة, يا زبدة؟
    Hayatını buraya gelip NYBC'de dansçı olmak için çalışmaya adayıp bir anda her şeyin peşini öylece bırakacak mıydı? Open Subtitles لقد عملت و تدربت طوال حياتها لتأتى هنا و ترقص لدى فرقة نيويورك للبالية و فجأة كانت ستتخلى عن كل شىء ؟
    Sırf bana kızgınsın diye bu projeden vaz mı geçeceksin yani? Open Subtitles هل ستتخلى حقاً عن هذا المشروع لأنك غاضبٌ مني فقط ؟
    Şimdi o kadar emeğime rağmen, beni başka bir program için terk mi edeceksin? Open Subtitles والآن خسارتي، ماذا، ستتخلى عني من أجل برنامج آخر؟
    Evet, senin için yaptım bunu. Hayatının şansını es geçecektin. Open Subtitles وفعلته هذا لأجلك , كنت ستتخلى عن فرصة حياتك
    Ya da, geçmiş hayatındaki gibi hepsini siktir mi edeceksin ? Open Subtitles أو مثلما فعلت طوال حياتك ستتخلى عن الأمر ؟
    Mümkün değil. Ama cidden, ne zaman bu özel dedektif olayını bırakacaksın? Open Subtitles قطعاً لا ولكن متى فعلاً ستتخلى عن عمل المحقق الشخصي؟
    Spor oyunlarını ne zaman bırakacaksın? Neden bunu yapayım ki? Open Subtitles - يا رفيق ,متى ستتخلى عن الالعاب الرياضيه؟
    Sonuç olarak, paranın peşine düşmeyi bırakacaksın sen, ahlaksız polis ordun, işe dâhil ettiğin her kim varsa ve kesinlikle paranı çalan bayana zarar verme ile alakalı bütün düşüncelerini bir yana bırakacaksın. Open Subtitles لذا من الآخر، توّقف عن مطاردة تلك النقود .. أنت مع رجالك الفاسدين، وأيّ شخصٍ له علاقة بك .. وأنت طبعاً ستتخلى عن فكرة الإضرار بالسيدة التي قامت بسرقتها
    Bu işleri bırakacaksın. Open Subtitles أنك ستتخلى عن هذا
    Beni öylece ortada mı bırakacaksın? Open Subtitles إذا ستتخلى عني وحسب؟
    Beni ortada mı bırakacaksın? Hayır. Open Subtitles إذاً ماذا , ستتخلى عني الآن ؟
    Ne yani, ambulanstan istifa edip bırakacak mısın beni böyle? Open Subtitles إذاً, هل ستتخلى عن سيارةِ الإسعاف وعن شريكتُكـ؟
    - Ne yani, öylece bırakacak mısın? Open Subtitles إذا ستتخلى عن كل شيء هكذا ببساطة؟
    Annie, Vaughn'u hippi ruhuyla bırakacak. Open Subtitles آني ستتخلى عن فون بكل قسوة
    Beni yüz üstü bırakacak mısın yani? Open Subtitles هل ستتخلى عني الآن؟
    Sen de öğrendin mi ya da tutkularından bu kez vaz geçecek misin? Open Subtitles أتعلمت أم أنك ستتخلى عما رغبت فيه مرة آخرى ؟
    - Siktir git! O gerizekalı senin tavsiyeni dinlemedi diye bunların hepsinden vaz mı geçeceksin? Open Subtitles هل ستتخلى عن كل ذلك بسبب أن شخص معتوة لم يأخذ بنصيحتك؟
    Sana ihtiyaç duyduğu bu dönemde kralı terk mi ediyorsun? Open Subtitles هل ستتخلى عن مليكك فى وقت إحتياجه؟
    Sana ihtiyaç duyduğu bu dönemde kralı terk mi ediyorsun? Open Subtitles هل ستتخلى عن مليكك فى وقت إحتياجه؟
    Benim için tahttaki hakkından gerçekten vazgeçecektin? Open Subtitles هل كنت حقاً ستتخلى عن مكانك على العرش من أجلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد