ويكيبيديا

    "ستزداد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha da
        
    • artar
        
    • Giderek
        
    • gidecek
        
    • artacak
        
    Yani, evren şu anda olduğu gibi genişledikçe karanlık enerji daha da artacak. TED إذاً ، كلما توسع الكون كما يفعل الآن ، ستزداد الطاقة المظلمة .
    Durumunun daha da kötüye gittiğini ve bir daha eve gidemeyeceğini söyledi. Open Subtitles قال ان صحته ستزداد سوءا ، وانه لم يعود إلى المنزل مرة أخرى.
    Enfeksiyonun daha da kötüleşecek. Toksinler kanına karışacak. Open Subtitles ستزداد العداوى سوءاً و السموم ستنتشر في دمك
    Gözlerini açık tutarsan, topu yakalama şansın on kat artar. Open Subtitles ابق عينيك مفتوحتين و ستزداد فرصتك للإمساك بها عشر درجات
    Bu doğru, yakında, bu yaratıklardan yüzlercesi benim düzenimde olacak ve ben onları insan ile beslediğim sürece, sayıları Giderek artacak. Open Subtitles ذلك صحيح قريباً، مئات من هذه المخلوقات سيكونون في تصرفي وأعدادهم ستزداد
    Yani daha da kötüye gidecek. Open Subtitles ستزداد الحالة سوءاً إذاً صحيح؟
    Zaman ilerledikçe yer çekimi artacak, ta ki tamamen dünyada oluncaya kadar. Ancak sizi temin ederim oraya kadar varamayacağız. TED مع مرور الوقت، ستزداد الجاذبية حتى نعود إلى كوكب الأرض، ولكن أود أن أؤكد لكم أننا لن نستطيع الوصول هناك.
    Yoksa işler iyileşeceği yerde daha da kötüye gider. Open Subtitles أو أنّ الأمور ستزداد سوءاً قبل أن تتحسّن
    daha da üsteleyecektim ama bu sefer daha çok şüphelenecekti. Open Subtitles كان بوسعي الضغط أكثر، ولكنّها ستزداد ريبةً ليس إلاّ
    Hayatımda şu anda düzgün giden pek bir şey yok, ve eminim her şey daha da kötüye gitmeye devam edecek ama, ...sen iyi bir şeydin. Open Subtitles لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. انت كنت شيئا جيدا
    Bela her köşede beni bekliyor ve daha da kötü olmasında korkuyorum. Open Subtitles المتاعب تنتظرني بكل مكان وأخشى أن الأمور ستزداد سوءاً فحسب
    Her halükarda burada işler daha da boka saracak. Open Subtitles في كِلتا الحالتين، الأمور ستزداد سُوءاً هُنا.
    Şimdi daha da iyi olacaksın. İyi bir şarap gibi yıllandın. Open Subtitles ستزداد براعة الآن فقد نضجت مثل نبيذ معتّق.
    Bu seçimden sonra daha da fazlasından sorumlu tutulacak. Open Subtitles و مع هذه الانتخابات ستزداد مسؤوليته أكثر فأكثر
    Aslında, önümüzdeki 20 yıl içinde, işlerin aynı doğrusal oranda aynı kalması durumunda işlerin daha da kötüleşeceğini düşünmek için çok neden var. TED في الحقيقة، هناك كل ما يدعو للاعتقاد أنها ستزداد سوءاً، وهكذا سوف تبدو إذا بقيت على حالها، وبنفس المعدل الخطي في ال 20 عام المقبلة.
    Sana onu şimdi iletirsem kuşkular artar. Open Subtitles ستزداد الشكوك لو قمنا بتسليمه إليك في هذا الوقت.
    Böylece, fiyat aynı olmasına rağmen değerleri artar. Open Subtitles ستزداد قيمتها بهذه الطريقة ولا تزال بنفس السعر
    Top çarpışmanın etkisiyle parçalanmasa veya hiç bir engele çarpmasa bile, hava onu yavaşlatırken sapma açısı artar. Giderek küçülen sarmallar biçiminde kıvrılarak, sonunda durur. TED حتى وإن لم تتحطم الكرة عند الارتطام، أو تصطدم بأية عوائق، بينما يعمل الهواء على إبطائها، ستزداد زاوية انحرافها، مما يجعلها تدور في حلقات أصغر وأصغر حتى تتوقف تمامًا.
    Peki ama karartılar? Giderek kötüleşiyor. Open Subtitles و لكن بخصوص انقطاع الكهرباء فإنها ستزداد سوءاً
    Çünkü kalırsan işler daha kötüye gidecek. Open Subtitles ولكنك لو بقيت هنا، ستزداد الأمور سوءا
    Yoksa işler kötüye gidecek. Open Subtitles أو أن الأمور ستزداد سوءاً بالفعل
    Artan tüketici bilinci ile bu piyasa güçlerinin gücü artacak. TED ومع تزايد وعي المستهلك، قوى السوق هذه ستزداد قوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد