ويكيبيديا

    "ستصبح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olacaksın
        
    • olur
        
    • olursun
        
    • olurdu
        
    • olacaksınız
        
    • sen
        
    • olacaktı
        
    • olacaktır
        
    • da
        
    • oluyorsun
        
    • olacağı
        
    • girecek
        
    • olacaksan
        
    • daha
        
    • dönüşecek
        
    Papa serbest kalamayacağı için sen de Papa'nın vekili olacaksın. Open Subtitles ستصبح البابا عملياً , وبما ان قداسته قد يبقى أسيراً
    Sokaklarda sandviç satmaya mı başlayacaksın yoksa kapıcı mı olacaksın? Open Subtitles ..هل ستبدأ بيبع النقائق على الطريق أم ستصبح حارس عقار..
    Beslenir beslenmez bu acılar geçecek, düzeleceksin ve... mutlu olacaksın. Open Subtitles حالما تتغدين، حواسك المرتفعة لن تبقى مؤلمة، بل ستصبح بهيجة
    Şimdi güzellik uykusuna yatsanız iyi olur çünkü görünüşe göre sabaha işler çirkinleşebilir. Open Subtitles من الأفضل التمتع بأحلام هنيئة الآن، لأن غذا، يبدو أن الأشياء ستصبح قبيحة
    Herkesin istediği çizimleri yap, o zaman zengin ve ünlü olursun. Open Subtitles صمم النمط من المبانى الذى يفعله الجميع، حينئذ ستصبح غنى، مشهور
    Şayet şu an benimle bira içmeye gelirsen harika bir koruma olacaksın. Open Subtitles ان اتيت معي و شربت بعض الشراب ستصبح حارسي الشخصي
    Yakında bücür ve şişko olmaktan kurtulup iri yarı, uzun ve bir öküz kadar güçlü olacaksın. Open Subtitles قريباً , بدلاً من أنك قصير وسمين ستصبح طويل و كبير و أقوى من الثور
    Eğer bulursan,aynı zamanda kendini de yoketmiş olacaksın zira akrabam,kardeşim olmuş olacaksın. Open Subtitles إذا وجدته ستدمّر نفسك في نفس الوقت لأنك ستصبح قريبي، وأخي
    Yarın 1 2 yaşına gireceksin. Tam bir yetişkin olacaksın. Open Subtitles غداً ستصبح في الثانية عشر، لقد بلغت النضج
    Gelecek sene, bu boyda olacaksın, ...ve sonra bu boyda, ve sonra da bu, ...ve en sonunda benim kadar büyümüş olacaksın. Open Subtitles في السنة القادمة، ستكون بهذا الطول، وبعدها بهذا الطول، ثم بهذا الطول، ثم ستصبح بطولي أنا
    İki saat içinde, yaşayan en zengin uşak olacaksın. Open Subtitles بعد بضع ساعات ستصبح أغنى خادم على الإطلاق
    Çok meşgul mü olacaksın? Open Subtitles إذن ستصبح مشغولاً جداً هذه الأيام ؟ لا أدري.
    Söylediğin şeyi getirirsen örgütün, Güneydoğu Asya'nın en güçlüsü olur. Open Subtitles أحضر ما وعدته ونقابتك ستصبح الأقوى في جنوب شرق أسيا
    Eğer Nobel ödülü kazanacaksanız arada bir kitap almak yardımcı olur. TED وإذا كنت ستصبح حائزًا على جائزة نوبل، فسيساعدك الحصول على كتاب من وقت لآخر.
    Eğer başladığın yolda ilerlersen tüm zamanların en büyük adamı olursun. Open Subtitles اذا استمريت بالطريقى التى بدأت بها ستصبح الاعظم فى كل العصور
    Eğer gerçeği söylemiş olsaydın, her şey çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لقد كانت الأمور ستصبح أكثر بساطة إذا كُنت قد قُُلت الحقيقة
    İşin sonunda çok zengin olacaksınız o yüzden mızmızlanmayı kesin. Open Subtitles ستوافق لأنك ستصبح ذو ثراءٍ فاحش لذا، لا تكن غبياً
    Eğer istersen, baban gibi sen de, onların önderi olursun. Open Subtitles أذا اختاروك,فى يوما ما ستصبح قائدا عليهم، مثلما كان أبّاك
    Sonrasında Britanya Derneği, kadınları tam üye olarak kabul eden en büyük ulusal bilim organizasyonlarından ilki olacaktı. TED ستصبح المؤسسة البريطانية بعد ذلك أول منظمة علمية وطنية كبرى في العالم تعترف بالنساء بصفتهم أعضاء كاملات العضوية.
    Kurumlar çıplaklaşıyor. Ve eğer çıplak kalacaksanız bunun doğal sonuçları olacaktır. TED أصبحت المؤسسات مكشوفة، وإن كنت ستصبح عارياً فهناك بعض النتائج الطبيعية التي تنتج عن ذلك.
    Onlar için para toplamanıza gerek kalmazsa da işinizden atılırsınız. Open Subtitles واذا لم تجمع النقود لهم مجدداً فإنك ستصبح بلا عمل
    Ben bir zamanlar asistandım ve o durumda olunca alınmış ve sert oluyorsun. Open Subtitles كنت مساعدا ذات مرّة وحين تكون في تلك الوضعية، ستصبح ممتعضا وتشعر بالمرارة
    Eğer bir firma, müşterilerine ürettiği ürünün zamanla daha eşsiz olacağı sözünü veriyorsa rekabette önemli bir üstünlük elde eder. TED والشركات التي تنتج على نطاق واسع وتضمن لعملائها أن كل قطعة ملابس ستصبح فريدة مع الوقت ستكتسب ميزة تنافسية قوية.
    Aksi takdirde düşünce özgürlüğümüz, beynimize erişim ve hakimiyetimiz ve zihinsel mahremiyetimiz tehlikeye girecek. TED فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير، والاستخدام والسيطرة على عقولنا وخصوصيتنا العقلية ستصبح مهددة.
    Eğer üvey babası olacaksan, ona biraz baba tavsiyesi vererek başlamak zorundasın. Open Subtitles إن كنت ستصبح زوج أمها, فسيتوجّب عليك التناقش بإلقاء بعض النصائح الأبويّة
    Bu bir koza ve 10 gün içerisinde bir kelebeğe dönüşecek. Open Subtitles هذا شرنقة، بعد اثني عشر يوما ستصبح فراشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد