ويكيبيديا

    "ستقطع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • keseceksin
        
    • kesersin
        
    • koparır
        
    • kesecek
        
    • kesilecek
        
    • keseceksiniz
        
    • koparacak
        
    Bu el gidince, diğerini nasıl keseceksin? Open Subtitles عندما تقطع هذه اليد كيف ستقطع الاخرى؟
    Ben buradayken... sen gücü keseceksin ben buraya geçeceğim,sonra sen tekrar çalıştıracaksın. Open Subtitles عندماأكونهنا... ستقطع الإرسال حتى أعبر هنا ثم ستعيده
    Devredeyken çıkartırsan, devreyi kesersin ve patlar. Open Subtitles إذا تزيله بينما هو مسلّح، أنت ستقطع الدائرة وهو سيفجّر.
    Başparmağını anında koparır. Open Subtitles إنها حادة كالشفرات ستقطع إبهامكِ بلمح البصر
    Berbat bir iş. Biz panellere ulaşmadan, bizi boydan boya kesecek. Open Subtitles انها فتاة سيئه ستقطع الطريق علينا قبل أن نصل لألواح التحكم
    Her Yunan tarihçinin, ve her yazıcının gözleri çıkartılıp, dilleri ağızlarından kesilecek. Open Subtitles كل مؤرخ يوناني وكل كاتب عيونهم ستفقئ وألسنتهم ستقطع مِن أفواهِهم
    Bunu yapacağımdan tam emin değilim. Beynimim neresinden keseceksiniz doktor? Open Subtitles إننى لست متأكداً أننى سأجريها - من أين ستقطع مخى يا دكتور ؟
    Kızıl Çin'i tanıdıkları anda Japonya Tayvan'la diplomatik ilişkilerini koparacak. Open Subtitles اليابان ستقطع العلاقات الدبلوماسية مع تايوان إذا إعترفت بالصين الشيوعية
    -Şimdi diğer kolumu mu keseceksin? Open Subtitles ستقطع ذراعي الآخر ؟ . لا ، سأقتلك
    Sonra boğazımı falan keseceksin. Open Subtitles وبعد ذلك ستقطع حنجرتي أعرف، أعرف.
    Çocuğa kimseyi öldürmeyeceğimi söyledim. İşaretimle birlikte, binaya olan tüm elektriği keseceksin. Open Subtitles عند اشارتي، ستقطع الكهرباء عن المبنى
    Diyelim ki haklısın. Metali nasıl keseceksin? Open Subtitles لنقل أنك محق، كيف ستقطع المعدن ؟
    keseceksin! Open Subtitles أريدك ان تقطع السلك ستقطع السلك
    Bay Bond'un sağ elinin küçük parmağını keseceksin. Open Subtitles ستقطع خنصر يد السيد الأيمن
    Testereyle masayı ortadan kesersin. Open Subtitles ستقطع الطاولة بـ"منشار السلسلة" ، إلى نصفين.
    Vermezsem ne olur? Kit'e yaptığın gibi benim de mi boğazı mı kesersin? Open Subtitles وإلا ماذا ستقطع عنقي كما فعلت بكت
    Hayır, Bill, eğer beni başından atarsan gerçeklikle olan tüm bağlantını da kesersin. Open Subtitles لا، حقا يا (بيل) اذا تخلصت مني ستقطع علاقاتك مع الواقع
    Julie, edecek olursam annen kafamı koparır. Open Subtitles جولي) إذا قمت بمساعدتك, والدتكِ ستقطع رأسي)
    Geciktim, kitapevindekiler kafamı koparır. Open Subtitles لقد تأخرت المكتبة ستقطع رقبتي
    Eğer bitirip, dünyanın öngörülebilir gelecekte güvende olacağı ortaya çıkarsa hükümetler fonları kesecek. Open Subtitles إذا إنتهوا و تبين أن العالم بأمان خلال المستقبل القريب الحكومة ستقطع التمويل
    Ağacı kesecek misin? Open Subtitles .أنـتَ ستقطع الشجرة؟
    Orada asılacak, hala hayattayken gövdeniz yarılacak, cinsel organınız kesilecek, bağırsaklarınız vücudunuzdan çıkarılacak ve gözünüzün önünde yakılacak. Open Subtitles وهناك, سينفذ فيك حكم الاعدام ستقطع وانت لا تزال على قيد الحياة حيث ستخصى أجزائك الحميمة وتخرج أحشائك
    Bunların hepsi payınızdan kesilecek masraflar sonuçta. Open Subtitles كل هذه هي المصاريف التي ستقطع من المرابح
    - Aman, keseceksiniz. - Kilikyalılar niçin kaçtı? Open Subtitles ستقطع الجلد لماذا هرب الصقليين؟
    Nereden keseceksiniz doktor? Open Subtitles أين ستقطع الجراحة يا دكتور ؟
    Taşaklarından birini veya her ikisini de koparacak. Open Subtitles -وهي ستقطع واحدةً أو كِلا خصيتاك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد