ويكيبيديا

    "ستكون ردة فعل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tepki vereceğini
        
    • tepki verir
        
    • tepki verirdi
        
    • verilecek tepkiyi
        
    İnsanların nasıl tepki vereceğini ve neler olacağını gerçekten bilmiyordum. TED لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث.
    Babamın ne tepki vereceğini bilmiyorum. Bazen delirir. İşe yaramayabilir. Open Subtitles لا أعرف كيف ستكون ردة فعل أبي، قد يفقد صوابه، وربما لا ينجح هذا.
    Kamuoyu bu olayların sizin pervasız dış politikanızdan kaynaklanan terörizmin işi olduğunu öğrendiğinde nasıl tepki vereceğini biliyor musunuz? Open Subtitles ألديكِ فكرةً عمّا ستكون ردة فعل العامة عندما يعلموا بأن ذلك هو من فعل الارهابيين؟ وبأن ذلك حصل بسبب سياستك الخارجية المتهورة؟
    Ailen, burada gecelerini nasıl geçirdiğini öğrenirse, nasıl bir tepki verir sence? Open Subtitles ماذا ستكون ردة فعل أهلك عندما يعلمون بأنك تقضي الليالي هنا ؟
    Az önce söylediği şeye normal bir insan nasıl tepki verirdi? Open Subtitles كيف ستكون ردة فعل شخص طبيعي لما قاله للتو؟
    Bu olay dünyanın kendisine olan bakışını kökten değiştirebilir. Kamuoyu bunu öğrendiğinde, verilecek tepkiyi hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً، أتتخيلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟
    Dahası, Ritchie'nin ne tepki vereceğini bilmiyordum. Open Subtitles بالاضافة الي ذلك ، ليس كان لدي أي فكرة كيف ستكون ردة فعل (ريتشي)؟
    Seni görünce nasıl tepki vereceğini kestiremiyorum. Open Subtitles لا أدري كيف ستكون ردة فعل (مارتن) عندما يراكِ مجددا.
    Zoe'nin nasil tepki vereceğini düşünüyorsun ? Open Subtitles ماذا ستكون ردة فعل "زوي حول الموضوع؟
    Travis, Frank'in burada olduğunu ve çeteyi sattığını öğrenirse nasıl tepki vereceğini merak ediyorum. Open Subtitles كيف ستكون ردة فعل (ترافيس) إذا اكتشف أن (فرانك) هنا... يخون العصابة
    Anlıyorum. Onun gibi biri buna nasıl tepki verir bilmiyorum. Open Subtitles هذا منطقي، لا أدري كيف ستكون ردة فعل رجل مثله
    Diğer yöneticiler buna nasıl tepki verir? Open Subtitles وما ستكون ردة فعل بقية المدراء اتجاه هذا الفعل؟
    Asıl soru, Bölüm'deki diğer herkes nasıl tepki verirdi? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو كيف ستكون ردة فعل أي شخص يعمل بـ"الشعبة"؟
    Buraya nereden geldi? Bu olay dünyanın kendisine olan bakışını kökten değiştirebilir. Kamuoyu bunu öğrendiğinde, verilecek tepkiyi hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً، أتتخيلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد