ويكيبيديا

    "ستكون عليه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olacağını
        
    Bir saniye için, çocukların hapse değil de üniversiteye gittiği bir mahallede yaşasalardı, Chuck ve Tim'in hayatının nasıl olacağını hayal etmenizi istiyorum. TED أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن.
    Sana raporun yazması beş yıl sürecek son sayfasının ne olacağını söyleyeyim. TED وأستطيع أن أخبرك بخصوص الصفحة الأخيرة للتقرير الذي استغرقهم خمس سنوات لكتابته وما ستكون عليه.
    Yaşlanınca nasıl biri olacağını merak ediyorum. Open Subtitles أحياناً أتساءل عما ستكون عليه في شيخوختك
    Olanlardan sonra, hayatımın nasıl olacağını bildiğimi sanıyordum. Open Subtitles رغم كل ما حدث إعتقدت بأنّني قد عرفت ما ستكون عليه حياتي كما هو الآن.
    Sen bundan 20 yıl sonra olacağını sandığım kişi değilsin. Open Subtitles فأنت لست الشخص الذى اعتقدت أنك ستكون عليه بعد 20 عاماً
    Hayır, ama edersen nasıl bir adam olacağını bir hayal et. Open Subtitles لا , بل فكر أى نوع من الرجال ستكون عليه عندما تفعل ذلك
    Her zaman olacağını düşündüğüm adam oldun. Open Subtitles لقد أصبحت الرجل الذي طالما عرفت أنك ستكون عليه.
    Keşke nasıl bir hayatımın olacağını bilme şansım olsaydı. Open Subtitles أنا اتمنى فقط لو أمكنني الحظي بفرصة لمعرفة ما كانت ستكون عليه هذه الحياة.
    Ve yarıştan sonra aramızda neler olacağını düşünmeni, ...istemedim. Open Subtitles و أنا لا أريدك أن تفكري بأي شيء حول ما ستكون عليه الأمور بعد السباق
    Yani, bu hayatımın nasıl olacağını düşündüğüm gibi değil kesinlikle. Open Subtitles أعنى ، هذا ليس بالطبع الوضع الذى إعتقدت أن حياتى ستكون عليه
    Üniversitenin bu kadar iyi olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles هذا افضل بكثير مما ظننت ان الجامعة ستكون عليه
    22. yüzyılda hayatın nasıl olacağını asla bilemeyiz. Open Subtitles لذا لا يمكننا أبداً في الواقع معرفة حقاً ما ستكون عليه الحياة في القرن الـ22
    Bunun sonucunun ne olacağını iyi biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف جيدا تماما ما ستكون عليه النتيجة.
    Bir insanın hayatının nasıl olacağını öngöremezsiniz. Open Subtitles لا تستطيع التنبؤ بما ستكون عليه حياة المرء
    Sadece olay örgüsünden bahset ve filmi ne kadar harika çekeceğini, görsellerin ne olacağını anlat." TED تحدث فقط عن الحبكة وتحدث عن كم هو رائع أنك ستصور الفيلم وما ستكون عليه المؤثرات المرئية."
    Ameliyattan sonra hayatımın nasıl olacağını anlatmış ve söz vermiştin. Open Subtitles لقد وعدتني بما ستكون عليه حياتي
    Gerçekte, uzaylı bir medeniyetin kısıtlamaları ve yöntemlerinin ne olacağını bilmemizin hiçbir yolu yok -- fakat bir yerden başlamalıyız. TED واقع الحال أننا لا نتوفّر على معرفة ما ستكون عليه نظريات أو مُحـدّدات ثمة حضارة خارج أرضية... ولكننا بدأنا ذلك في مكانٍ ما.
    Sonucun ne olacağını biliyorum. Open Subtitles اعلم ما ستكون عليه النتائج
    Yeni bir ilaç üretmek için, ne gibi gelişmeler olacağını söylemek lazım ve Prozak R için olan patent başvurusunda mevcut olan ilaca atfedilen intihar düşünce ve duygularının bunda olmayacağı söyleniyordu. Open Subtitles حتّى تُنتج دواءً جديداً عليك أن تقول ماالذي ستكون عليه التحسينات، R(و في طلب المُصادقة للـ(بروزاك قِيل بأنّه سوف لن يسبب الأفكار والمشاعر اﻹنتحاريّة، و التي ارتبطت مع الدواء الموجود.
    Bu şirket yeni bir fikri denemek istedi ve sadece 50 devreye ihtiyaçları vardı. Bu yüzden işi ona verdiler ve orada gördüğünüz gibi önce bilgisayar üzerinde devrenin nasıl olacağını tasarlıyor ve sonra dağlama işlemine gönderiyor - sağ üstteki resim - ve kartı bu robotu kullanarak dolduruyor. TED وبالتالي أرادت هذه الشركة تجربة هذه الفكرة الجديدة التي لديها ولذلك احتاجوا فقط خمسين دائرة، فقاموا بتوظيفه ليصنعهم، وما تشاهدونه يقوم به هناك، فقد استطاع تصميم الشكل الذي ستكون عليه الدائرة على الكمبيوتر وبعدها يدخلها في مرحلة خرط... كما في الصورة في أعلى اليمين... وبعد ذلك يملئ اللوح باستخدام هذا الآلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد