ويكيبيديا

    "سعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kapasitesi
        
    • kapasitesine
        
    • kapasite
        
    Çalışan hafızanın sınırlı bir kapasitesi olduğunun ve çalışan hafıza kapasitesinin onu nasıl başarıya çevireceğimizden ibaret olduğunun farkına varmalıyız. TED لا بد ان نعرف ان الذاكرة العاملة لها سعة محدودة, و سعة الذاكرة المحددة هي نفسها الطريقة الني نناقش فيها ذلك.
    Yani bu en fazla ağırlık kapasitesi ve en uzun menzili olanı. TED ولذا فإن لديها أعلى سعة تحميل بالإضافة لمدى سير طويل.
    ücret performansı, bant genişliği, bir çok farklı kablolu kablosuz iletişim ölçümü kapasitesi, üstel bir biçimde büyüyor. TED الأداء السعري، عرض النطاق ، سعة الإتصالات مقاسة بعدة طرق مختلفة؛ سلكي ، و لاسلكي كلها تنمو أسيا.
    Bugün, doktorlar Claim'in yaklaşımını sürdürüyorlar, siyah insanlar ırksal olarak beyazlardan daha az akciğer kapasitesine sahiptir. TED واليوم، مازال الأطباء يؤيدون ادعاء كارترايت بأن السود كعرق سعة الرئة لديهم أقل من البيض.
    En son parçası, çalışan hafıza kapasite bakış açısından aklınızda bulunması gereken mesaj şu: İşlediğimizi öğreniriz. TED الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه.
    Ne hakkında düşünmeye ihtiyacımız var? Belki Mavi Görevin artan bir biyolojik blog kapasitesi olduğunu düşünmeliyiz. TED إن الذي نريد أن نفكر فيه ربما للمهمة الزرقاء هو زيادة سعة السجل البيولوجي
    Bu teknolojinin, senin zavallı insan aklının almayacağı bir kapasitesi ve yetenekleri var. Open Subtitles هذه التقنية لَها سعة وقدرات أبعد من أي شئ يمكن لعقلك الإنساني أَن يفهمه
    Bu hızla giderse dünyanın veri kapasitesi önümüzdeki bahara kadar aşılmış olacak. Open Subtitles انشأت في آخر عامين بهذا المعدل الحالي, سعة تخزين البيانات في العالم ستنتهي بالربيع القادم
    Seyahatte taşınabilecek kadar hafif ama maalesef depo kapasitesi çok sınırlı. Open Subtitles مضيئ بما يكفي للسفر، للأسف سعة التخزين محدودة جدا
    Çalışan hafıza kapasitesi bundan yararlanma yetimiz, bildiklerimizi ve tutunduklarımızı alıp mevcut hedefimizi tatmin edecek yönlerde ondan yararlanma yetimizdir. TED الان سعة الذاكرة العاملة هي قدرتنا على تنفيذ ذلك, أو قدرتنا على اخذ ما نعرف و ما نتمسك به و تنفيذه بالطرق التى تجعلنا نشبع اهدافنا الحالية
    Geçmişimizdeki her detayı hatırlamıyoruz, çünkü beyinlerimizin kapasitesi sınırlı ve ortaokuldaki dolap kilidinin şifreleri gibi işe yaramayan anıları daha alakalı bilgilerle değiştiriyoruz. TED نحن لا نتذكر جميع تفاصيل ماضينا لأن لدى دماغنا سعة محدودة ونستبدل الذكريات غير المفيدة، كالرمز السري لخزانة المدرسة المتوسطة، بمعلومات أهم.
    Bilgisayarların kapasitesi gittikçe daha büyük olmaya başladıkça, ve zihinlerimizin kapasitesi aynı oranda büyümedikçe, yaptığımız herşeyi mümkün olduğunca etiketleme ihtiyacımız olduğunu farkediyoruz, geldiğimiz yolları tekrar yürüyebilmek için. TED كما أن سعة الكمبيوترات أصبحت كبيرة جدا جدا و سعة عقولنا ليست بهذا الحجم وجدنا أننا نحتاج أن نضع علامات بقدر ما نستطيع لكي نستطيع أن نسترجع دروبنا
    Örneğin, 2015'te yapılmış bir çalışmanın verilerine göre, Sahra altı Afrika'sında kurulmuş elektrik kapasitesi sadece yaklaşık 100 gigawatt. TED لذلك، على سبيل المثال، حسب بيانات 2015 فإن سعة الكهرباء المثبتة في جنوب الصحراء الأفريقية الكبرى هي فقط حوالي 100 جيجاوات.
    Peki gaz odalarının kapasitesi ne kadardı? Open Subtitles ولكن ماهي سعة غرفة الغاز الجديدة؟
    Şarjör kapasitesi istenildiği gibi, on üç. Open Subtitles ... سعة مخزن الرّصاص ثلاثة عشر حسب المطلوب
    Aynı zamanda büyük kapasitesi vardır. TED هي أيضا ذو سعة كبيرة.
    Ciğer kapasitesi iyi mi? Open Subtitles سعة رئوية جيدة ؟
    Gaz odalarının kapasitesi ne kadardı? Open Subtitles ماهي سعة غرف الغاز الجديدة؟
    Hâyâl gücümüzün kapasitesine, inanılmaz yaratıcı kapasitemize. Open Subtitles من سعة مخيلتنا من قدرتنا الكبيرة على الابداع
    Tamam, iki vücut aynı derecede ancak farklı ısı kapasitesine sahipse... Open Subtitles إذا كان لدى جسمين نفس درجة الحرارة و لكن لديهما سعة حرارية مختلفة
    Veri sakalama bölümünde hala biraz kapasite kalmış olabilir. Open Subtitles ربما هناك المزيد من سعة السيرفر بمخزن البيانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد