ويكيبيديا

    "سكاني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nüfus
        
    • nüfusu
        
    Ve bunun yanında, nüfus artışının yüzde doksanı şehirlerde gerçekleşiyor. Kargalarda da bir nüfus patlaması görüyoruz. TED ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان.
    Bunun aynısını Afrika'nın diğer bölgelerinde tekrarlıyoruz. Özellikle yüksek nüfus baskısı gözlediğimiz vahşi yaşam alanları yakınlarındaki yerleşimlerde. TED ونحن نقوم بتكراره في أجزاء أخرى من أفريقيا، حول المناطق البرية الأخرى التي تواجه ضغط سكاني مفرط.
    Ve bu mutasyon onların çocuklarına aktarıldı çünkü hayatta kalabilenler onlardı, dolayısıyla büyük bir nüfus baskısı vardı. TED وهذه الطفره تم توريثها لأطفالهم ولأنهم نجوا وعاشوا, إذن كان هناك ضغط سكاني كبير جداُ.
    2010 yılında halen daha Amerika'da neden nüfus sayımı yapılıyor? TED لماذا بحقكم في اميركا سنقوم بتعداد سكاني في 2010
    Dünya'nın başına bela tüm sorunların kökeninde aşırı insan nüfusu olduğu görülebilir. Open Subtitles كلنا لدينا مسؤولية من أجل الأرض ويمكننا استرجاعها. و يمكننا تحويله الى تضّخم سكاني و تضّخم السكان.
    Onlar da tıpkı bizim gibi nüfus artış oranları, yaşamın sürdürülemez olduğunu göstermiş. Open Subtitles أنهم مثلنا, فيبدو أن لديهم معدل نمو سكاني لا يمكن تغذيته من موارد الكوكب
    Daha fazla nüfus sizin gibi saygılı adamlara ödeyecek daha fazla vergi. Open Subtitles تعدد سكاني أكبر .. وعوائد ضريبية أكبر تدفع لرجلٍ مخلص مثلك
    İstikrarsız hükümetler, nüfus fazlalığı, tüm kıtalarda savaşlar kıtlık, su sıkıntısı, çevresel yıkımlar! Open Subtitles حكومات غير مستقرة. إكتظاظ سكاني. حروب في كل قارة.
    İşte buna hızlı nüfus artışı diyebiliriz. TED وهذا حيث لدينا أسرع نمو سكاني.
    Klinik muayeneleri için düşük maliyetli eleman işe alınabilir ve ilk kez uygulanacak bir nüfus ölçekli tarama yapabiliriz. TED يمكننا القيام بكميات كبيرة من التوظيفات منخفضة التكلفة للتجارب السريرية، ويمكننا جعل إجراء الفحوصات على نطاق سكاني واسع ممكناً للمرة الأولى.
    Yerel, eyalet ve federal seviyeler bizim en hassasımızı korumakta tamamen başarısız oldu, ve tüm nüfus kendi başının çaresine bakmak üzere terk edildi. TED فشل النظام على المستوى المحلي والفيدرالي فشلًا ذريعًا في حماية المواطنين الأكثر ضعفًا، وتُرك تجمّع سكاني بكامله لوحده في صراعه لتأمين حقوقه.
    Hikayeyi Ernest ile başlattık, gönüllü nüfus saymanı. TED لقد بدأنا قصة مع آرنست والذي تطوع لكي يصبح " مُحصيٌ سكاني "
    Bak, zaten aşırı nüfus sorunum var. Open Subtitles اسمع يا بيتال، لدينا تضخم سكاني بالفعل
    Öteki tarafın nüfus ile ilgili kanunları umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني قانون تعداد سكاني من زمن آخر..
    nüfus patlaması problemi var. Open Subtitles هناك مشكلة انفجار سكاني
    nüfus sayım memuruymuş. Open Subtitles إنه مسجل تعداد سكاني
    Dünya'nın başına bela tüm sorunların kökeninde aşırı insan nüfusu olduğu görülebilir. Open Subtitles كل مرض عالمي ينتشر في الأرض يمكنه أن يسبب انفجار سكاني.
    Pompei şehrine bakarsanız şehirde bugün bile 13 bin örnek olduğunu görürsünüz ki şehrin nüfusu da muhtemelen bu kadardı. Open Subtitles لو تأملتم مدينة بومبي هناك 13 ألف مثال على ذلك ظلت قائمة في بلدة كانت تتميز بتعداد سكاني لا يتخطى ذلك الحجم على الارجح
    Birincisi, Çin, 1.3 milyar nüfusu olan, ve son 30 yıldır senelik %10 oranında büyüyen, devasa bir gelişmekte olan ülke. TED الاول هو انها دولة نامية عملاقة بتعداد سكاني قدره 1.3 مليار نسمة والتي كانت تنمو لمدة 30 عاماً بمعدل 10% كل عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد