Şimdi izin verirseniz gidip çayı hazırlayayım. | Open Subtitles | حسناً، إذا سمحتم لي أنا سأُذهب وأحضر الشاي |
İzin verirseniz gidip ne oluyor bir bakayım. | Open Subtitles | منالأفضلأن أذهبوأرىمابها .. إذا سمحتم لي. |
Efendim, eğer izninizle, bence beklemeliyiz. | Open Subtitles | السادة ، اذا سمحتم لي ، اعتقد انه ينبغي لنا ان ننتظر |
Şimdi izninizle, katılmam gereken bir sabah duası var. | Open Subtitles | والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية |
Ve Madam Curie, yeteneklerine rağmen oldukçe genç, tecrübesiz ve bir kadın olduğunu söylememe izin verin. | Open Subtitles | وسيدتي كوري، على الرغم من قدراتها المعترف بها هي إذا سمحتم لي أن أقول حتى الشباب عديمي الخبرة، وامرأة. |
Şimdi müsaade ederseniz gidip oyundaki quarter backlerimden birisini değiştirmem gerek. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين |
Bana çok nazik davrandınız ve bunun bir parçası olmama izin verdiğiniz için hepinize çok minnettarım. | Open Subtitles | أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا |
İzin verirseniz, size iyi akşamlar dilerim. | Open Subtitles | حسناً إذا سمحتم لي أتمنى لكم أمسية سعيدة |
İzin verirseniz, gidip dükkana bakmam lazım. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل |
- Teşekkürler, her kimsen. Eğer izin verirseniz, sinir bozucu insanlardan çok uzaklara gitmek istiyorum. | Open Subtitles | الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين |
İzin verirseniz, bayılacağınız bir tart getirmeye gideceğim. | Open Subtitles | ،حسناً، إذا سمحتم لي سوف أجلب فطيرة ستحبّونها |
Bir öneri sunmama izin verirseniz, bu harika ülkedeki tüm barlarda perşembe geceleri kadınlar matinesidir. | Open Subtitles | ,إذا سمحتم لي بعرض اقتراح ,في الحانات, عبر جميع نواحي أمتنا العظيمة هذه ليلة الخميس هي ليلة النساء |
Her gün bu saatte sistemi test ediyoruz. İzninizle... | Open Subtitles | نقوم بفحص النظام كل يوم في هذه الساعة لو سمحتم لي |
Ama izninizle, birkaç kelime söylemek isterim, liberal değerler ve onları modern dünyada savunmanın bedeli hakkında. | Open Subtitles | لكن أود أن أقول بعض الكلمات البسيطة إن سمحتم لي ، عن القيم الليبرالية و عن قيمة ما يدافعون عنه في العالم الجديد |
Şimdi, izninizle, bir duş almam gerek. | Open Subtitles | ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال. |
Bana izin verir misiniz? Maurine. - Geliyorum. | Open Subtitles | يجب أن أقدم الفقرة التالية هلا سمحتم لي ؟ |
Şimdi bana müsaade ederseniz, gidip Evkur'dan bazı matkap uçları almam arama kurtarma köpeklerimi gezdirmem ve başka bir fıstıkla buluşmam lazım ki birlikte yaşamaya başlayabilelim. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتم لي ,هناك شئ علي احضاره وايضاً ان اأخذ كلبي بنزهة واقابل فتاة اخرى لننتقل للعيش معاً |
Gitmeme izin verdiğiniz için çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | أشكركم جزيلاً,يارفاق لأنكم سمحتم لي بالذهاب في هذه الرحلة |
Şimdi müsaadenizle, masamın üstünde kendi kendini notlamayacak bir yığın sınav kâğıdı var, herkese iyi geceler. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي لدي الكثير من اوراق الاختبار على طاولتي لن تصحح نفسها |
Planınızı uygulayabilmek için radyasyona maruz kalmama izin verdiniz! | Open Subtitles | أنتم سمحتم لي أن أتعرض للإشعاعات حتى تتمكنوا من تنفيذ خطتكم, |