ويكيبيديا

    "سمحت لنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izin verdi
        
    • sağladı
        
    • izin verirsen
        
    • izin verirseniz
        
    • Bize izin verir
        
    • izin verdiğin
        
    • yapmamıza izin
        
    Doğa bir şekilde, pek çok temel gizeminin çözüm anahtarlarını elimize almamıza izin verdi. Open Subtitles الطبيعة سمحت لنا بطريقة ما لنفتح الطريق إلى العديد من الألغاز الأساسية.
    Ev sahibi 80 yaşında. Yeteri kadar yüksek sesle sorduğumda, arama izni olmadan araştırmamıza izin verdi. Open Subtitles والشخص الذى اتسائل عنهُ اعلى منه إرتفاعاً,إنها سمحت لنا بالبحث كما نشاء.
    beyne yakından bakabilmemizi ve içinde yatan karmaşıklığı gözlemleyebilmemizi sağladı. TED سمحت لنا بأن نغوص في اعماق الدماغ وان نرى تلك التفاصيل المعقدة التي تقع في داخله
    Eğer gitmemize izin verirsen bizi dairemize götürürsen, sana parayı bugün verebiliriz. Open Subtitles اذا سمحت لنا بالهروب ،تعيدنا الى الشقة نستطيع جلب هذا لك اليوم
    Eğer haşin rüya terapisini uygulamamıza izin verirseniz kesin olarak biliriz. Open Subtitles لو سمحت لنا بتعريضها لعلاج الأحلام الصارم، من قد يعرف لا.
    - Bize izin verir misiniz, Bay Hall? Open Subtitles - هلا سمحت لنا سيد هال؟
    Bilgisayarına bakmamıza izin verdiğin için teşekkürler. Open Subtitles أقدر لك أنك سمحت لنا بأن نلقي نظرة على حاسوبه
    Bizi engelleyecekmiş gibi davrandı ama her şeyi çekmemize izin verdi. Open Subtitles لقد تظاهرت بانها تمنعنا لكنها سمحت لنا بتصوير كل شيء
    Belediye az bir miktarda kira karşılığında evi tutmamıza izin verdi. Open Subtitles وكانت البلدية من الكرم بحيث سمحت لنا بالمكوث في المنزل مقابل إيجار زهيد
    The Triad, ki Mafya gibidirler... kumiteyi bu kez burada yapmamıza izin verdi. Open Subtitles منظمة"الترياد"مـثل المافيا وقد سمحت لنا بإقامة مباريات "الكوميت"
    Bayan Battle-Axe erken gitmemize izin verdi. Open Subtitles سمحت لنا الآنسة باتل أكس بالخروج باكراً
    Ayrıca bu bedenler, onun yaratımındaki ihtişamı daha iyi anlamamızı sağladı. Open Subtitles , بجانب ذلك هذه الأجساد سمحت لنا بتقدير أفضل عن خلقه بكل مجده العظيم
    Çarpışmanın püskürttüğü malzeme ilk defa, bir kuyruklu yıldızın çekirdeğinde ne olduğunu görmemize imkân sağladı. Open Subtitles المادّة التي لفظها الانفجار سمحت لنا أن نرى باطن نواة المذنّب للمرّة الأولى
    Eğer gelmemize izin verirsen, seni 10 dakikalığına dondurma makinesiyle yalnız bırakabilirim. İstediğini yapabilirsin.. Open Subtitles إن سمحت لنا بمرافقتك فسأتركك لخمس دقائق مع آلتي لصنع المثلجات ، ولتفعل بها ما تشاء
    Eğer bize izin verirsen, onun cesedini ormanda yakarız. Open Subtitles إذا سمحت لنا يمكن أن ندفن الجثة في الغابة
    Kutudan payımıza düşeni alıp, gideceğiz. Eğer izin verirseniz. Open Subtitles سنحصل على نصيبنا من الخزينة . وسنرحل ، لو سمحت لنا يا سيدي
    Şimdi izin verirseniz, Bay Kerner ile konuşmak istiyorum. Open Subtitles والآن إذا سمحت لنا اريد الحديث مع السيد كيرنر
    - Bize izin verir misiniz? Open Subtitles -هلا سمحت لنا ؟
    Bu dünyada yaşamamıza izin verdiğin için hepimiz sana minnettarız. Open Subtitles لقد سمحت لنا بالعيش في هذا العالم ولهذا نحن ممتنون لك للأبد
    Bunu yapmamıza izin veren değişiklikler, sahip olduğumuz son derece uyumlu bu beynimizin evrimleşmesi ve yeni kültürler yaratmamıza izin vermesi. Yeni yaptığım gibi bu tarz başdöndürücü gezilerde gözlemlenebilen çeşitliliği geliştirmemize izin veren TED هذه التغيرات التي سمحت لنا عمل هذا، إن تطور هذا الدماغ الجيد التأقلم الذي نحمل معنا، هو ما سمح لنا بإبداع هذه الحضارات المستحدثة، وما خلق كل هذا التنوع الذي نراه في رحلة مثل التي ذهبتها للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد