ويكيبيديا

    "سمحت لي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izin
        
    • müsaade
        
    • İzninizle
        
    • Müsaadenizle
        
    • miyim
        
    • izninle
        
    • sakıncası
        
    Bu güzel gömleği giymeme izin verdiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لأنك سمحت لي أن ألبس قميصك الجميل أنت تمزحين
    Ve eger izin verirsen senin için bir seyim var. Open Subtitles , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به
    Neler yaşadığını biliyorum ve eğer izin verirsen sana yardım edebilirim. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    Gitmeden evvel size öğle yemeği ikram etmeme müsaade edin. Open Subtitles هلا سمحت لي بأن أعرض عليكَ تناول الغداء قبل مُغادرتك؟
    Eğer müsaade edersen,... inanılmaz neticeler almanı hızlandırabilirim... en önemlisi, bence, Meksika işi. Open Subtitles على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك
    İzninizle, eski müfettiş, tutuklama için hazırlanmalıyım. Open Subtitles و عندها سأكون قد انتهيت منك و الآن إذا سمحت لي أيها المفتش السابق
    Müsaadenizle, ailen muhtemelen karistiklarini düsünmemistir. Open Subtitles . لو سمحت لي والداك لا يعتبرون هذا تدخلا ً
    Kullanmama izin veriyor. Alo! Param yok gibi mi görünüyorum? Open Subtitles سمحت لي بإستعمالها هذا لايعني أن ليس بمقدوري الحصول عليها
    Görüşlerime saygı duymadığını biliyorum ama, yardım etmeme izin verir misin? Open Subtitles أعلم أنك لاتهتم لرأيي ولكن أرجوك هلا سمحت لي أن أساعد؟
    Hayatımı, öğretmenler odasındaki tuvaleti kullanmama izin vererek kurtardı. TED اتقذت حياتي بأن سمحت لي بالذهاب الى دورة المياه في استراحة المعلمين.
    Eğer izin verirseniz, günü onunla geçirmekten mutlu olurum. Open Subtitles سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي.
    Arabanın arkasına geçmeme izin versen, bu davranışım için, tahmin ederim ki benden şeref sözü istemezsin. Open Subtitles أفترض أنك لن تأخذ كلام شرف مني بأنني سوف اسلك سلوكا حسنا إذا سمحت لي في العربة
    Bana izin verirseniz, bu majestelerinin ziyaretinin yol güzergahı. Open Subtitles لو سمحت لي , هذا مخطط سير الرحلة لزيارة جلالته
    İzin verirseniz eğer... Ben de sizi özleyeceğim, Binbaşım. Bir asker olarak. Open Subtitles إن سمحت لي بالقول، فإني أنا أيضاً سأفتقدك يا سيدي
    Komşu, içki ısmarlamama izin verirsen, verdiğim rahatsızlık konusunda kendimi daha iyi hissederim. Open Subtitles الإزعاج الذي سببته، إذا سمحت لي بدعوتك للشراب.
    Eğer müsaade edersen,... inanılmaz neticeler almanı hızlandırabilirim... en önemlisi, bence, Meksika işi. Open Subtitles على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك
    Şimdi, müsaade edersen burada oturup huzur içinde karamelli pudingimi yiyeceğim. Open Subtitles الآن، إن سمحت لي. أريد أن أجلس هنا وأنهي تحليتي في سلام.
    Biliyorum ki, eğer bana müsaade edersen sana çok iyi bakarım. Open Subtitles و لكني أعرف ... أنك لو سمحت لي سأعتني بك جيداً
    Sayın yargıç izninizle kısa bir aradan sonra devam etmek istiyorum Open Subtitles سيدي القاضي إذا سمحت لي أود أن أطلب تأجيل القضية
    Efendim, Müsaadenizle size makam katındaki ofislerimizi göstereyim. Open Subtitles سيدي , إذا سمحت لي أريد أن أذهب بك الى مكاتبنا في الجناح التنفيذي
    Partisyondaki* yanlış notayı görebilir miyim lütfen? Open Subtitles هلاّ سمحت لي أن أرى الخطأ الوارد في النوطة؟
    - İzninle, Fancie'yi tekrar değerlendirmesi için ikna etmeye gidiyorum. Open Subtitles حسناً إذا سمحت لي سأذهب لأقناعه بكتابة مقال عن فانسي
    Tımarhanede gardiyanlar var söylememim sakıncası yoksa, bu tuhaf bir fikir. Open Subtitles , ضبّاط سجون في مصحة للأمراض العقلية , ذلك مشهدٌ غريب إن سمحت لي بقول ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد