ويكيبيديا

    "سوفَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • edeceğim
        
    • edecek
        
    • olacağım
        
    • olacaksın
        
    Sizi yaşama döndüreceğimde, adrenalinle birlikte bunu size enjekte edeceğim. Open Subtitles عندما أريد أن أعديكَ للحياة سوفَ أحقنك بهذه مع الأدرينالين
    Eğer ay sonunda ayakta kalamazsak yönetim kurulunu bizzat arayıp istifa edeceğim. Open Subtitles ،لو لمْ نعد بنهايةِ الشهر سوفَ أتصلُ بالإدارةِ بنفسي .وأستقيلُ من الخدمة
    Ben sana kızı ayarlamana yardım edeceğim sen de onu bana ayarlayacaksın. Open Subtitles سوف أساعدك في الخروج معها وأنتَ سوفَ تساعدني في الخروج معه في المقابل
    Bugünkü turumuzun son bölümünde bize eşlik edecek. Open Subtitles سوفَ ينضمُ إلينا بآخر جزءٍ لجولتنا اليوم.
    Ben onun çocukluğuna gitmek istiyorum. Bize yardım edecek tek kişide o. Open Subtitles إنها شَخصيَة الطِفلَة التي أحاولَ الوصولَ إليها، فهي سوفَ تُساعِدُها
    Bilmiyorum. Bu yaz baya geziyor olacağım ve emin değilim... Open Subtitles لا أعرف, سوفَ أسافرُ كثيرًا بهذا الصيف وإنيّ لستُ مُتأكدًا...
    Seni öylesine uzun süreliğine ortadan kaldıracağım ki dışarı çıktığında elinde bastonla dolaşıyor olacaksın. Open Subtitles عندما أضعك في السجن, فستكون لمدة طويلة وفي المرة القادمة التي تخرج بها سوفَ تسير على العصي
    Size orada yardım edeceğim ama içeri girmeyeceğim. Open Subtitles سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك لكنّي لن أدخل إليه
    Size orada yardım edeceğim ama içeri girmeyeceğim. Open Subtitles سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك لكنّي لن أدخل إليه
    Bu yüzden de Hamura'nın Kutsal Emri doğrultusunda Altı Yolun Bilgesi'nin dünyasını yok edeceğim. Open Subtitles لذا، وتبعًا لإرادة هامورا السّماويّة، سوفَ أُدمّر عالم الريكودو سينين.
    Bunu söylediğimi sonra inkar edeceğim ama mutfak güzel olmuş. Open Subtitles سوفَ أنكرُ بأنني قد قلتُ ذلك لكن... المطبخ يبدو رائعًا.
    Ona eğer bana yardım ederseniz, yeni hayatlara başlamanızda yardım edeceğim sözünü verdim... ve ben kendimi sözünün eri biri olarak bilirim. Open Subtitles ...لقد وعدتهُ أني سوفَ أساعدكما لبدء حياةٍ جديدة أذا قمتم بمساعدتي
    Ve bu bir süre devam edecek. İlginiz için sağolun Open Subtitles الشَّرِكَةُ سوفَ تَلتَزِمُ بالخُطّةِ الإنْتِقاليّةِ و هي جاهِزةٌ للمُضيّ
    Zilin sesi ruhun varlığını ifade edecek. Open Subtitles رنين الجرص سوفَ يكون الدليل على حضور الروح
    Günahlarım beni mezarıma kadar takip edecek. Open Subtitles "آثامي سوفَ تلاحقني إلى ماهوَ أبعدُ من قبري."
    Bu herif onları tamamen yok edecek. Open Subtitles ذلك الرجل سوفَ يدمرهم كليًّا.
    Çünkü 10 saniye içinde buradan elimde ya 20 milyonla ya da o şeyle beraber ayrılıyor olacağım. Open Subtitles سوفَ أخرجُ هُنا ومعي عشرونَ مليون دولار أو ذلك الشيء بيدي.
    Sanırım alsam da almasam da pişman olacağım, değil mi? Open Subtitles ,سوفَ أكون ملعوناً لو فعلت وملعوناً أيضاً لو لم أفعل, صحيح؟
    Ondan sonra da, buradan sonsuza kadar kurtulduğundan emin olacağım. Open Subtitles ،وبعدَ ذلك سوفَ أتأكد .بأن يخرج من هُنا .للأبد
    Yani bu yüzden onun yanına gideceksin ona kibar olacaksın ve bu işten böyle paçayı kurtaracağız. Open Subtitles لذا سوف تذهب إليه، وستسطلف معه، وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك.
    Çünkü bir gün, bugünden yıllar sonra, onlardan birisiyle konuşuyor olacaksın ve dönüştüğü kadına hayran kalacaksın. Open Subtitles ،لأنهُ بيومٍ ما ،بعد سنين من الآن سوفَ تتحدثين إلى أحدهم
    Yani bu yüzden onun yanına gideceksin ona kibar olacaksın ve bu işten böyle paçayı kurtaracağız. Open Subtitles لذا سوف تذهب إليه، وستسطلف معه، وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد