ويكيبيديا

    "سوف أقوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • alacağım
        
    • edeceğim
        
    • vereceğim
        
    • Ben gidip
        
    • ben yaparım
        
    • sizi
        
    • Ben de
        
    • atacağım
        
    • olacağım
        
    • gerekecek
        
    • yapacağım
        
    - Sana geri alacağım demiştim. - Siktir git çöp tenekesi. Open Subtitles أخبرتك انى سوف أقوم باعادة ذلك "تبآ لك يا "نفاية المقطورة
    - Hadi. - Tamam Harry. Ben tek atışa yardım edeceğim. Open Subtitles هيّا.حسناً, هاري سوف أقوم بمساعدة ون روند
    ...ve ikinizde biri herhangi bir kelime ederse diğerinin lehine karar vereceğim. Open Subtitles و لو تكلم أحد منكما بكلمة أخرى سوف أقوم بالحكم لصالح الآخر
    Ben gidip ona bir bakacağım. Sen merkeze bildir. Open Subtitles سوف أقوم بتفتيشه،و أنتَ إتصل طلباً للدعم
    İçeri birini yollamalıyız. - ben yaparım. Open Subtitles سندس عليه أحد فى السجن سوف أقوم أنا بذلك
    sizi temsil etmek ve savunmanızı yapmak üzere bir kamu avukatı atıyorum. Open Subtitles سوف أقوم بتعيين محامي عام ليمثّلك و يقوم بالترافع عنك لإثبات البراءة
    Siz ikiniz o işi yaparken Ben de resim çizeyim diyorum. Open Subtitles بينما تقومان أنتما بفعل ذلك أعتقد أنني سوف أقوم ببعض الرسم
    Yatmadan önce bahçede biraz tur atacağım. Open Subtitles سوف أقوم بجولة في الحديقة قبل أن أعاود اللعب
    Onları kullanacağım ve daha beter alay konusu mu olacağım? Open Subtitles سوف أقوم بها و ستكون لكم جميعاً الضحكة الأكبر ؟
    Benden dans etmemi istemediği sürece. Yoksa cha-cha yapmam gerekecek. Open Subtitles مالم يطلب مني أن أرقص حينها سوف أقوم برقصة سريعة
    Pekala, Ross 'u bulup kameraları alacağım. Open Subtitles حسنا ، سوف أذهب لأحضار روس و الكاميرات و سوف أقوم بتحميضهم
    .. ve bir de arkadan alacağım. Open Subtitles سوف أقوم بالالتفاف عليهم و سوف أهجم عليهم مرة أخرى من الامام
    İşler bittiğinde Ben de alacağım. Open Subtitles سوف أقوم بأخذ إجازة لبعض الأيام. بربكيارجل, وكذلك أنا عندما ينتهي الأمر.
    O kolay. Bir gün dolandırıcıları organize edeceğim, o zaman hepimiz otururuz. Open Subtitles هذا شيء سهل، يومًا ما سوف أقوم بتنظيم المحتالون ونجلس جميعًا.
    Fidye mektubu için hepsini tek tek kontrol edeceğim. Open Subtitles سوف أقوم باختبارهم مقابل رسالة الانتحار ,واحدة واحدة
    Odaların birinde bir sorun var, Ben de onu kontrol edeceğim. Open Subtitles هناك بعض المشاكل في أحدى الغرف سوف أقوم بالتحقق منها
    Kendimi polise ihbar ederim ve vereceğim ilk isim senin adın olur. Open Subtitles سوف أقوم بتسليم نفسي للشرطة و أنت أول أسم سوف أخبرهم به
    Yemin olsun ki o kahrolası tekrar geldiğinde... onu ateşe vereceğim. Open Subtitles أقسم بالله، اذا جاء هذ اللعين الى هنا سوف أقوم بحرقه
    Ben gidip ona bir bakacağım. Sen merkeze bildir. Open Subtitles سوف أقوم بتفتيشه،و أنتَ إتصل طلباً للدعم
    Ben gidip biraz kestireyim. Sabah çok erken kalktım. Al. Open Subtitles سوف أقوم بأخذ قيلولة لقد كنت صاحية منذ العشاء
    Manşet vuruşunun nasıl yapılacağını bana gösterirsen fen ödevini ben yaparım. Open Subtitles إذا أريتني كيف أرمي الكرة سوف أقوم بواجباتك العلمية
    Birini öldürmemiz gerekirse öldürme işini ben yaparım. Open Subtitles فإن اقتضى الحال منا بأن نقتله عندها سوف أقوم أنا بقتله
    Ardından, bir daha ki sefere şempanzeleri yenmeniz için sizi bir kaç numarayla donatacağım. TED ثم، سوف أقوم بتجهيزكم ببعض الحيل لهزم الشمبانزي في المستقبل.
    Ben de en iyi oto-zırh ustası olmak için daha sıkı çalışacağım. Open Subtitles أنا أيضا سوف أدرس بجد و سوف أقوم بصناعة أطراف ألية خارقة
    Tanrım, mesaj atacağım bakalım iyi miymiş. Open Subtitles يا ألهي , سوف أقوم بمراسلتها وأرى أن كانت بخير.
    Hastaneden ve özellikle senden ihmal yüzünden şikayetçi olacağım. Open Subtitles سوف أقوم بالإبلاغ عن المشفي وكذلك أنت بجريمة القتل بسبب الإهمال.
    Eğer bu oran düşmezse, senin yöntemin hakkında onları bilgilendirmem gerekecek. Open Subtitles إذا لم أحقق لهم هذه النتيجة سوف أقوم بشرح طريقتـُـك لهم
    Oraya vardığımızda yapacağım ilk şey kumun üzerinde uzun bir uyku çekmek olacak. Open Subtitles أول ما سوف أقوم به عندما اصل إلى هناك هو النوم على الرمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد