Senin yanında olmaktan başka ne ki hayat? | Open Subtitles | ما هي الحياة أيضاً ؟ سوى أن تركض بقربك ؟ |
Tam olarak iyileşebilmem için kimsenin haberi olmadan sessizce tedavi olmaktan başka çarem yoktu. | Open Subtitles | أيضاً لإنني إحتجت لشفاء آمن، فلم يكن لدي خيار سوى أن أتلقى العلاج بهدوء و بدون معرفة احد. |
Öyleyse, seni işlemler için Adalet Sarayı'na teslim etmekten başka çarem kalmadı. | Open Subtitles | إذاً فليس أمامى خيار سوى أن آمر بإعادتك للسجن. إلى قصر العدالة لتتم العملية. |
Size özgürlüğünüzü sunmaktan başka bir şey yapmadı. Karşılığını böyle mi ödüyorsun? | Open Subtitles | لم يفعل لك شيء سوى أن عرض عليك الحرية، وهكذا ترد جميله؟ |
Jeff düşünürken, tek yapmam gereken patronunu 1 haftalığına Jeff'in yerine çalışmak için ikna etmekti. | Open Subtitles | بعد أن إنضم جيف معي لم يبقى لي سوى أن أقنع مديره لكي أحصل على العمل |
Yapmam gereken tek şey, ilk olarak Yankees'den kovulmam. | Open Subtitles | ما عليّ سوى أن اُفصل من نادي يانكي أولاً. |
Bakış açılarından, naquadria bombasıyla ilk vuruşu yapmaktan başka çareleri yok. | Open Subtitles | سيروا الأمر، أن ليس لديهم فر صة سوى أن يضربوا أولاً بقنبلة النكوادريا |
"Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً |
Artık duygularımın şiddetini size kanıtlamaktan başka... | Open Subtitles | و الآن، لم يبق لدي سوى أن أؤكد لكِ بأكثر اللغات حيوية |
Kimsenin haberi olmadan sessizce tedavi olmaktan başka çarem yoktu. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار سوى أن أتلقى العلاج بهدوء و بدون علم احد. |
Ufak çaplı uyuşturucu satıcısı olmaktan başka bir azmin var mı? | Open Subtitles | الا تملك أي طموح سوى أن تكون ناجر مخدرات صغير؟ |
Elimden gelen en iyi şekilde yardımcı olmaktan başka seçeneğim yok! | Open Subtitles | حسنٌ، لا خيار أمامي سوى أن أبذل وسعي لمساعدته |
Ama elbette, elimden merak etmekten başka bir şey gelmiyordu. | Open Subtitles | لكن بالطبع لا يمكنني أن أساعد في ذلك سوى أن أتسأل |
Bana çok fazla acı verse de, tur rehberliğinden istifa etmekten başka seçeneğim yok. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني ذلك، ليس لديّ أيّ خيار سوى أن أترك برنامج المتدرّبين |
Çay salonundayken, konuşmaktan başka bir şey yapamıyoruz. | Open Subtitles | أما في صالون الشاي , فلن يكون بوسعنا أن نفعل شيئاً سوى أن نتحدث |
Şu andan itibaren dediğim her şeyi yapacaksın ve eğer bana itaatsizlik edersen eğer kaçmaya çalışırsan tek yapmam gereken, kalbini sıkmak olacak. | Open Subtitles | من هذه اللحظة فصاعداً، ستنفّذ كلّ ما أقوله، و إن عصيتَني أبداً، أو حاولتَ أن تهرب، ما عليّ سوى أن أضغط. |
Artık yapmamız gereken tek şey sıradan ve düzgün hayatlar yaşamaya çalışmak. | Open Subtitles | ولم يبقى لنا شيئاً لنفعله سوى أن نحاول عيش... حياة طبيعية وكريمة |
O zaman dediğini yapmaktan başka seçeneğim olmaz. | Open Subtitles | لن يكون لدي خيار سوى أن ابقى معك |
"Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك وهذا هو الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً |
Artık duygularımın şiddetini size kanıtlamaktan başka... | Open Subtitles | و الآن، لم يبق لدي سوى أن أؤكد لكِ بأكثر اللغات حيوية |
Bir yerlerde daha fazla tüp olduğu haricinde başka bilgi vermedi. | Open Subtitles | لم يعطنا أى شىء سوى أن هناك زجاجات أخرى فى مكانٍ ما |