Seni dinlemek zorunda olmam yeterince kötü ama bir de beni taraf tutmaya zorladğın zaman... | Open Subtitles | انه سيء كفاية الاستماع إليك لكن عندما بدأت بمحاولة اتخاذ كِلا الجانبين |
Zaten arkadaşını cezalandırman yeterince kötü bir şey. Ben neden acı çekmek zorundayım ki? | Open Subtitles | الأمر سيء كفاية لتعذبي صديقتك لماذا عليّ أنا أن أتعذب؟ |
Bana yalan söylemen, sınıfının yarısını çağırman ve burayı çöplüğe çevirmen yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | الكذب علي ، ووجود نصف فصلك هنا وتحطيم المكان سيء كفاية ولكن سرقة برميل؟ |
Kardeşimi soruşturmak yeterince kötüyken ona bir de yalan mı söylemem lazım? | Open Subtitles | الأمر سيء كفاية لأحقق مع أخي الآن عليّ أن أكذب عليه أيضاً ؟ |
Diğer herkese karşı görünmez olmam yeterince kötüyken sen de beni görmezden geliyorsun. | Open Subtitles | انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص بعدها انت تتجاهلني, ايضاً |
İnsanların kurt adam ordusuna dönüşüyor olması yeterince kötüyken... | Open Subtitles | تحويل البشر الى جيش مستذئبين سيء كفاية |
Daha önce bu kadar kötü görmemiştim onu ve dün bir mesaj geldi. | Open Subtitles | ولم أسمع منه حينها وهذا سيء كفاية و عندها حصلت على هذا البريد الصوتي البارحة |
Korkunç bir ayrılık sürecinden geçmek yetmiyormuş gibi bir de o insan televizyonda mı çıktı karşına? | Open Subtitles | الأمر سيء كفاية لتعانين نهاية سيئة لعلاقة ثم تشاهدين ذات الشخص على تلفازك؟ |
Havanın az olması ve duvarların üzerime üzerime gelmesi yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | اعلم ، الامر سيء كفاية لعدم وجود هواء كافي وان الجدران تغلق علي |
Burada olmamız yeterince kötü değilmiş gibi bir de sana bilimsel açıklama yapamam. | Open Subtitles | إنه سيء كفاية أننا هنا في الأسفل لا يمكنني شرح العلوم لكي |
Sürekli seni ve o Apaçileri düşünmek yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | الأمر سيء كفاية لمجرد التفكير أنك كنت مع الأباشي طوال الوقت -ومحاولة التوقف عن التفكير به |
Arkamızı kollayacak bir pilice sahip olmamız yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | -الأمر سيء كفاية أنه لدينا فتاة تقوم بحمايتنا |
Tamam, bana uşağınız gibi davranmanız yeterince kötü, ama burada oturup beni incitmek için Ryder'a iltifat etmenizi daha fazla dinlemeyeceğim! | Open Subtitles | حسناً، إنه سيء كفاية أنك تعاملني وكأني خادمك، لكني لن أجلس هنا بينما تقوم بإعطاء (رايدر) إطراء مزيف فقط كي تجرحني! |
Senden önce bu görevde olan birini aramak yeterince kötüyken bir de bu kişinin baban olduğunu düşünsene. | Open Subtitles | أعني، سيء كفاية أن تذهب للشخص الذي كان يشغل منصبك قبلك، لكن حين يكون ذلك الشخص والدك... |
Kaleb'in cinayetiyle ilgili benden bilgi saklaman yeterince kötüyken bir de mazeretimi mi soruyorsun? | Open Subtitles | بأنّي أخوك , يا إلهي , الأمر سيء كفاية بأنّك لم تطلعيني على مقتل (كايلب) ـ لكن بعدها تسأليني عن حجة غياب ؟ |
Zaten günüm yeteri kadar kötü gidiyor, şimdi de Bay Roman'a... | Open Subtitles | الآن, يومي سيء كفاية بالإضافة فإن علي إخبار السيد (رومان) بأنه... |
Bir de sanki bu yetmiyormuş gibi yazı cumartesi günü yayımlanmıştı. Sizin de bildiğiniz gibi o gün babanızın çapraz bulmaca günü. | Open Subtitles | ولو ذلك ليس سيء كفاية ، فالمقال نشر يومالسبت،وكماتعلمونكلاكما.. |