ويكيبيديا

    "سيان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aynı
        
    • fark
        
    • Cyan
        
    • aynısı
        
    • aynısınız
        
    Oh, biliyorsun, su sudur, kum kumdur. Burada, orada - hepsi Aynı şey. Open Subtitles لا بأس ، الماء هو الماء والرمل هو الرمل سيان هنا أو هناك
    Oh, biliyorsun, su sudur, kum kumdur. Burada, orada - hepsi Aynı şey. Open Subtitles لا بأس ، الماء هو الماء والرمل هو الرمل سيان هنا أو هناك
    Burda çocukların bir şansı var. Şimdi, herkes için Aynı. Open Subtitles الفتى تسنح له فرصة واحدة هنا والآن، الأمر سيان للجميع
    Onlara bir erkek kadar insan olduğumu, fark edilmeye değer olduğumu söylemek istiyorum. TED أرغب في أن أقول لهم بأني والرجل سيان في الإنسانية، وأني أستحق نفس الاعتراف.
    Dışarı çıktığımda bu adamı Cyan'ın yanında gördüm. Open Subtitles هذا الرجل كان يكذب على سيان
    nereedeyse yaşadığım halimin aynısı. Open Subtitles حسناً، تقريباً الأمر سيان عندما كنت حياً
    Aynı şekilde Kuzey Atlantik'te 50'lerde, 2000 yılının tam tersine. TED والامر سيان لشمال الاطلنطي على الرسم نرى معدل الصوت في الخمسينات .. وفي الالفية الثانية
    - Bu konuda yalnız sayılmayız. Biz ya da diğerleri. Hepsi Aynı. Open Subtitles تُقتل على يدينا أو على يد من يطاردونك الأمر سيان
    En iyisi sessizce oturmak ya da çok fazla konuşmaktır. İkisi de Aynı. Open Subtitles من الأفضل الجلوس في صمت، أو التحدث كثيرا، فكلاهما سيان
    Bazen yalnız olmak ile özgür olmak bir köle için Aynı şey gibi. Open Subtitles أحيانا يبدو أن تكون ... بمفردك و حرا الأمر سيان لدى العبد ...
    İngiliz, Amerikalı, hepsi Aynı. Open Subtitles إعتقدت بأنني إنجليزى أمريكي، إنجليزي الأمـر سيان
    Her şey Aynı, bunun bizi neye ulaştıracağını anlamıyorum. Open Subtitles الأمر سيان . لا أفهم إلى أين تريد أن تصل بنا
    Bence smokin, kadınların gözünde tüm erkeklerin Aynı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles أعتقد أن الفكرة وراء البذلة الرسمية هي وجهة نظر نسائية بأن جميع الرجال سيان
    -Onun için hepsi Aynı. Open Subtitles ويستطيع التعلم من ـ كابتن كانغرو ـ كله سيان بالنسبة له
    Tadı Aynı. Evet, ama karaciğerine gitmeden önce beynine gidiyor. Open Subtitles ــ طعمها سيان ــ أجل، لكنها تصل الى دماغك قبل أن تبلغ كبدك
    Bilirsin, hep Aynı derler ama bence sağdan sola kazımak yukarıdan aşağıya kazımaktan daha hızlı. Open Subtitles تعرف، يقولون انها كلها سيان لكنني أظن أنّ الحل من جنب الى جنب أسرع منه صعوداً ونزولاً
    fark etmez. Eğer çatlaksam, bu konuda yapacak bir şey yok. Open Subtitles حسناً ، الأمر سيان ، إذا كنت قد جُننت فأنا مجنون ، هذا كل ما في الأمر
    - Benim için hiç fark etmez! - Benim için eder. Open Subtitles ـ الأمر سيان بالنسبة ليّ ـ لكن ليس بالنسبة ليّ
    Sizin için fark eder mi bilmem ama kendi meselelerimizi kendi yöntemlerimizle çözeriz. Open Subtitles سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك.
    Söyler misin, Cyan ve Wanda nasıl? Open Subtitles أخبرنى كيف حال سيان و واندا ؟
    Cyan'dan haberin var mı? Open Subtitles هل تعرف ما يخص سيان ؟
    Nereye gidersek gidelim aynısı olacak. Open Subtitles سيكون الأمر سيان أينما ذهبنا.
    Siz tüm bankalar aynısınız hepinizin gizli ücretleri ve hizmet bedelleri var. Open Subtitles كلكم سيان أيها البنوك مع رسومكم الخفية وتكاليف خدماتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد