ويكيبيديا

    "سيتبقى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalacak
        
    • kalır
        
    • kalan
        
    • geriye
        
    • Demek Zion
        
    • kalıyor
        
    Ayrıca derisi imitasyon, yapıştırıcısı iyi değil 2 hafta içinde dışı paramparça olacak, geriye de bir tek Ochi Tchornya kalacak. Open Subtitles إنه تقليد للجلد و الصمغ ليس جيداً سوف يتفتق فى غضون أسبوعين و كل ما سيتبقى لك هو " أوتشى تشورنيا"
    Hiçbir şey yapmazsan, öldükten sonra senden geriye ne kalacak? Open Subtitles ..ما الذي سيتبقى منك بعد الموت إن كنت لا تفعل شـيئاً
    Bana ödeyeceği yüklü miktardan sonra efendim... varlığı sadece 8 milyon paund filan kalacak. Open Subtitles بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني
    Ve öyle bir düşünceye sahibizdir ki eğer hata yapanları tıbbın dışına sürersek, geriye güvenli bir sistem kalır. TED ولدينا فكرة لو قمنا بدفع الذين يُخطئون خارج الطب, ماذا سيتبقى لنا, غير نظام امن.
    Eğer saat dörtte başlarsak o zaman Noel yemeğini hazırlamak için vaktimiz kalır. Open Subtitles لو استمرينا بالقدوم على الرابعة سيتبقى حينها الوقت لنا لإعداد عشاء الكريسمس
    Onları atlatamazsak, bizden arta kalan tek şey o borular olacak. Open Subtitles إنْ لم نتجاوزهم، فإنّ الأنابيب هي الشيء الوحيد الذي سيتبقى من السفينة.
    Demek Zion'a varmaları 9 saatten biraz fazla sürecek. Open Subtitles سيتبقى 9 ساعات قبل وصولهم هنا
    Erkekliğim, ölü bir deri parçası olarak sana hatıra kalacak. Open Subtitles كل ما سيتبقى هو الجلد الميت الذي كان عضوي ذات مرة
    Fakat hastalık ve ölümlü olmaktan kurtulduktan sonra mücadele edilecek ne kalacak? Open Subtitles لكن بعد أن تتخلص من المرض والموت فأي شئ سيتبقى لتسعى من أجله ؟
    İnsanlardan yüz yıl sonra, tarihimiz ve kültürümüzle ilgili kayıtlardan geriye neler kalacak? Open Subtitles ماذا سيتبقى من سجلات تاريخنا وثقافتنا من بعدنا بمائة سنة؟
    Fazla olan 1 000 doları üçe bölünce 1 dolar açıkta kalacak. Open Subtitles إذا أعطتها كل واحدة منها مائة سيتبقى معنا ألفاً مما يعنى 333 لكل منا وسيتبقى دولار
    Fazla olan 1000 doları üçe bölünce 1 dolar açıkta kalacak. Open Subtitles إذا أعطتها كل واحدة منها مائة سيتبقى معنا ألفاً مما يعنى 333 لكل منا وسيتبقى دولار
    Ama herkese söylersen eğer, ...senin kimin kalacak? Open Subtitles لكني إذا أخبرت الجميع فماذا ستفعل ماذا سيتبقى لك؟
    Süreç acı verici ve sonunda senden ne kadar kalır bilemem. Open Subtitles ،العملية ستكون مؤلمة، وعندما تنتهي لست واثقًا كم سيتبقى منك
    Tüm inandıklarımı reddedersem başka neyim kalır ki? Open Subtitles مالذي سيتبقى لي إن أنكرت كل ما أؤمن به ؟
    Böyle olursa da elimizde avucumuzda ne kalır bilemiyorum. Open Subtitles لا أدري ما هو الشيء الذي سيتبقى لنا على الجانب الآخر
    Eğer bütün organizasyonunu bitirirsek elinde ne kalır ki? Open Subtitles إن قضينا على كامل منظمته، فماذا سيتبقى له؟
    Zaten kumarı bıraktım. Bir de hileyi bırakırsam geriye ne kalır ki? Open Subtitles لقد إنكفيت عن المراهنة سلفا إذا إنكفيت عن الغش ، فماذا سيتبقى لي؟
    Vatanımız yoluna can verdiğimizde bizden geriye tek kalan bu olacak. Open Subtitles هذا هو ما سيتبقى لنا عندما نموت من أجل بلدنا
    Demek Zion'a varmaları 9 saatten biraz fazla sürecek. Open Subtitles سيتبقى 9 ساعات قبل وصولهم هنا
    - ...elimize temiz bir 30 bin kalıyor. - 30 bin. Open Subtitles سيتبقى لدينا " 30 ألف دولار "ـ أجل "30 الف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد