ويكيبيديا

    "سيتحول إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dönüşecek
        
    • dönüşebilir
        
    • dönüşeceğini
        
    • dönüşür
        
    Geçireceğimiz bu güzel gün, güzel bir haftaya o da güzel bir seneye, o da güzel bir ömre dönüşecek. Open Subtitles نحن على وشك بداية يوم جميل، سيتحول إلى أسبوع جميل وبدوره سيصبح عاماً جميلاً، إلى أن تصبح الحياة بأكملها جميلة
    Cehennemden kaçan bir ruh, ve biraz sonra bir canavara dönüşecek. Open Subtitles في الواقع هو روح هاربة من الجحيم وفيلحظات... سيتحول إلى وحش
    Dünyanın etrafına bir ışın göndereceğim... ve benim dışımdaki herkes maymuna dönüşecek. Open Subtitles سينتقل في كافة أنحاء العالم الكل سيتحول إلى قرد
    Eğer bronşitin kötüleşirse ak ciğer iltihabına dönüşebilir. Open Subtitles إذا زاد التهاب القصبات الهوائية سيتحول إلى ذات الرئة
    Bunu senin için kazandım. Belki öpersen prense dönüşebilir. Open Subtitles كسبتُ هذا لكِ ربّما إن قبلته, سيتحول إلى أمير
    Annem demir paraya dönüşeceğini söylerdi. Open Subtitles أمي كانت تقول إنه سيتحول . إلى عملة معدنية
    Ah, bu yemeğin politik bir tartışmaya dönüşeceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتخيل بأن هذا العشاء العائلي سيتحول إلى نقاش سياسي مشحون
    Birisi hapşırıp da kendisine "çok yaşa" denmezse o kişi periye dönüşür. Open Subtitles عندما يعطس الأمرء ولا يقال له اعتنِ بنفسك، فإن ذلك الشخض سيتحول إلى جنية
    Gece yarısından sonra her şey bir balkabağına dönüşecek ve sizler de eskisi gibi fare olacaksınız. Open Subtitles بعد منتصف الليل، هذا المكان بأسره سيتحول إلى يقطينة وأنتم ستصبحون فئران ثانية
    Tıpkı satrancın sonlarında şu güvendiğin piyonun vezire dönüşecek olması gibi. Open Subtitles كهذا الجندي الذي تتكل عليه و سيتحول إلى ملكة في المرحلة النهائية
    Kaynaklarımız tükendiğinde bu sevgi küle dönüşecek. Open Subtitles كل ذلك الحب سيتحول إلى غبار عندما تموت مواردنا.
    Onlardan pek çoğuna dönüşecek. Open Subtitles هو سيتحول إلى الكثير من تلك الأشياء
    Yani Howl gerçekten bir canavara mı dönüşecek? Open Subtitles تقصدُ أنه سيتحول إلى وحش؟ أليس كذلك؟
    Haftaya salıya, güvece ve 6 tane filetoya dönüşecek. Open Subtitles أسبوع من يوم الثلاثاء سيتحول إلى حساء
    Ardından bu olay kimsenin okumadığı bir blogda iki cümle ile başlayıp tamamen açık sansasyonel bir skandala dönüşecek ve basın için çocuk oyuncağı olacak. Open Subtitles وما بدأ بجملتين في مدونة لا يقرأها أحد سيتحول إلى فضيحة كاملة في الصحف الصفراء وسيكون أمر الصحف الصفراء هينًا بالمقارنة مع ما سيحدث
    O yükselir , o bir Edamame dönüşebilir edeceğiz . Open Subtitles "إذا قام بالإرتقاء سيتحول إلى "فول الصويا
    - Bunun bir kargaşaya dönüşeceğini biliyor muydun baba? Open Subtitles أكنت تعلم أن الأمر سيتحول إلى شغب يا أبي؟
    Bunun bir kavgaya dönüşeceğini biliyordum. Open Subtitles علمتُ أنّ الأمر سيتحول إلى شِجار
    Gün batımına gidemeyecek kadar korkuyorsunuz çünkü gerçek gün batımı güzel olabilir ama karanlığa, belirsiz gecelere dönüşür. Open Subtitles أنت خائف جداً من جولة غروب الشمس لأن غروب الشمس الحقيقي قد يبدو جميلاً و لكن الغروب سيتحول إلى ظلام , إلى ليل مؤكد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد