Kamu desteğimizi kaybedebiliriz ama İngiliz piyasasına açılmak bize uzmanlaşma olanağı sağlayacak. | Open Subtitles | سنفقد تبرعاتنا الشعبية، ولكن الانفتاح على السوق الإنجليزية سيتيح لنا إمكانية التخصص |
İnanıyorum ki Moleeds Sicim Teorisinin ispatlanmasını sağlayacak. | TED | الموليدات هي ما أعتقد أنه الشيء الذي سيتيح أن يتم إثبات نظرية الأوتار. |
Bir yerlerde yakın zamanki hareketliliğe dair kayıtlara erişmemizi sağlayacak bir panel olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك لوحة مفاتيح في مكان ما سيتيح لنا الوصول إلى سجل النشاط الأخيرة |
Ve doğru ambalaj, bizim vergiden muaf olmamızı sağlayacak böylece denetimden hasarsız biçimde çıkabileceğiz. | Open Subtitles | وتعبئة وتغليف صحيحة وهو ما سيتيح لنا الحصول على إعفاء ضريبي حتّى نجتاز هذا التدقيق دون تكلفة باهظة. |
Bu disk size 2,4 milyar Pound Sterlin izlenemez nakit paraya erişim sağlayacak. | Open Subtitles | سيتيح لك هذا القرص الوصول إلى 2.4 مليار جنيه إسترليني بالعملة التي لا يمكن تعقبها. |
Bu durum eve başları dik dönmelerini sağlayacak. | Open Subtitles | سيتيح لهم الحفاظ على ماء الوجه عند عودتهم لوطنهم |
Şimdi eğer bu hesaplamalar doğruysa serum mutasyonu ortada kaldırmakla kalmayacak hayvanları iyileştiren bir ilaç da yapmamızı sağlayacak. | Open Subtitles | والآن، إن كانت هذه الحسابات صحيحة فلن يزيل المصل الطفرة من حمضك النووي وحسب بل سيصنع منتجاً ثاونياً في دمك سيتيح لنا معالجة الحيوانات |
Bize daha çok kontrol sağlayacak. - Anladım. | Open Subtitles | - هذا سيتيح لنا المزيد من السيطرة. |
- Nehir Kralı'nın huzuruna kabulünü sağlayacak şey. | Open Subtitles | -هذا سيتيح لك مقابلة مع ملك النهر . |