ويكيبيديا

    "سيخلق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaratacak
        
    • yaratır
        
    • yol açacak
        
    • yaratacaktır
        
    Onlar, ilaçların işleyişi ve kullanımını anlamamız için yeni bir ekosistem yarattı ve yaratacak. TED هذا سيخلق أو قد خلق نوعا من النظام البيئي الجديد لفهم طريقة عمل الأدوية وكيفيّة تحسين استعمالها.
    Şimdi, kanımca, bu vazgeçip okulu bırakmanız için çok ters bir teşvik yaratacak. TED في اعتقادي، سيخلق ذلك حافزًا ضارًا جدًا سيجعلك تتخلى ببساطة عن المدرسة.
    Bir kızı eğitmek eşit ve kararlı bir gelecek yaratır. TED تعليم الفتيات سيخلق مجتمعات متكافئة ومستقرة.
    Bu gölgelenme şekillerini dikkatlice yeniden çizersek, düz bir parça kâğıtta bile beynimiz refleks olarak üç boyutlu konveks ya da konkav bir şekil yaratır. TED إذا كان بإمكاننا إعادة إنشاء هذه الأدلة برسم أنماط الظلال، حتى على قطعة مسطحة من الورق، سيخلق دماغنا بالغريزة شكلاً ثلاثي الأبعاد أو شكلاً محدبًا.
    Aynı zamanda yoğun kar yağışı da bölgede ulaşımı zorlaştırıp elektrik kesintilerine yol açacak. Open Subtitles على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة
    Serum infüzyonu anında hücre değişikliğine yol açacak. Open Subtitles إنتشار العقار بالجسم سيخلق تحوّل بخلايا الجسم.
    Bir Goa'uld şeytan rolüne bürünmüşse Netu gibi bir yer yaratacaktır. Open Subtitles أى أغوالد ينتحل صفة الشيطان سيخلق مكان مثل نيتو.
    Bu yalnızca tasarımın müşteri tarafını çeşitlendirmeyecek; aynı zamanda dünya için yeni ve farklı tasarım formları yaratacak. TED لن ينوع فقط من قاعدة التصميم للعميل، بل سيخلق أشكال أجدد ومتنوعة من التصميم للعالم.
    Uzmanlara göre, bu iki Rus şirketin birleşmesi projenin ihtiyacı olan maddi kaynak teklifini yaratacak. Open Subtitles والخبراء يعتقون أن دمج هاتين الشركتين الروسيتين سيخلق رأس مال كافٍ للفوز بعطاء المشروع
    Ya neler olduğunu arkadaşlarına söyleyerek, karışıklık yaratacak, ya da sırrını saklayarak Scar'a karşı büyük savaşında tüm arkadaşlarına liderlik edecekmiş. Open Subtitles اما أن يخبر اصدقائه بحقيقة ماجرى الأمر الذي سيخلق بلبلة او أن يحتفظ بالسر و يقود اصدقائه في المعركة الكبرى ضد سكار
    Televizyonda devrim yaratacak Open Subtitles هذا البرنامج سيخلق ثورة في الفضاء التلفزيوني
    İlk olarak, yeni işler yaratacak bir vergi reformu yaptık. Open Subtitles مقترحنا بخصوص الضريبة سيخلق فرص عمل كثيرة
    Bu kristalden kırılan ışıklar burada kan izi olup olmadığını gösterecek bir prizma yaratacak. Open Subtitles الضوء المنكسر عن هذه البلورة سيخلق موشوراً سيظهر إن كانت هناك آثار دماء في أيّ مكان.
    Hücrelerimizi dekore etmek topluluk duygusu yaratır sanmıştım. Open Subtitles أعتقدت أن تزيين المقصورات سيخلق هذا الأحساس العظيم في المجتمع
    Bu da öyle bir patlama yaratır ki uzat giysileriniz yırtılır ve kapıya bile ulaşamadan ölmüş olursunuz. Open Subtitles سيخلق إنفجار حادّ جدا يدمر بدلاتكم الفضائية ستكون ميت قبل الوصول إلى الباب
    Folyo bir ateşleme gecikmesi yaratır. Open Subtitles لأنّ الألمنيوم سيخلق تأخيراً في الإشتعال...
    Bu durumsa gerilim ve ciddi çatışmalar yaratır. TED هذا سيخلق توتر وصراعات خطيرة
    Uzun ve ince solucan deliğinin açılması için negatif enerjiye ihtiyaç yok zaten onun darlığı bir yol açacak ve onu daha dayanıklı yapacaktır. Open Subtitles ثقب دودي طويل ونحيف لن يحتاج إلى الكثير من الطاقة السلبية ليظل مفتوح، و ضيقه حتى سيخلق البعض من خاصته
    Kendimizi nakliyatı yapacak kişiler olarak göstermememizin sebebi bunun başımızdan büyük işlere yol açacak olmasıdır. Open Subtitles والسبب الذي يجعلنا لا نتعرض للناقل في هذه العملية هو... أن ذلك الأمر سيخلق لنا المتاعب وسيكون أسهل بكثير على أنفسنا
    Bu bir sürü soruna yol açacak. Open Subtitles سيخلق الامر العديد من المشاكل
    İkimizde kendimizden farklı insanlarla beraberiz ve bu sorunlar yaratacaktır ama bunu biz istedik. Open Subtitles كلانا مع أشخاص مختلفين عنّا و سيخلق هذا بعض الخلافات لكنّنا نريد الإختلاف
    Medya anlatmak istediği hikayeyi yaratacaktır. Open Subtitles حسناً، الاعلام سيخلق القصة التي يرديها ان تروى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد