Bay Gardner, evet, yüzünüzdeki haksızlığa uğramış öfkeli ifadeyi görüyorum çok daha fazla etkilenebilirdim eğer siz de Dedektif Burton'ın ifadesinde tamamen aynı şeyi yapmış olmasaydınız. | Open Subtitles | سيد جاردنر .. نعم أرى الغضب على وجهك والذي كان من الممكن أن أتأثر به لولا |
Afedersiniz, Bay Gardner. | Open Subtitles | عذرا , سيد جاردنر جائتني مكالمه توا |
O seni de inandırdı. Bu bir görüntü, Bay Gardner. | Open Subtitles | لقد أصابتك أيضا أنه أقتراح,سيد جاردنر |
Bay Gardner. Weston diyebilir miyim? | Open Subtitles | سيد " جاردنر " هل يُمكننى مُناداتك بويستون |
Bunda anlaşılmayacak ne var Bay Gardner? | Open Subtitles | ما هو ذلك الأمر الذي يصعب عليك فهمه هنا سيد (جاردنر) ؟ |
- Başka bir yol bulduk ama zamana ihtiyacımız var. - Bay Gardner? | Open Subtitles | لدينا اتجاه، لكننا بحاجة للوقت - سيد (جاردنر) ؟ |
Bay Gardner, beni üzüyorsunuz. | Open Subtitles | سيد جاردنر لقد جرحتنى |
Bay Gardner, hükümsüzlük kararı talebiniz reddedildi ama bu eldivenin o eldiven olduğuna ve sizden kasten saklandığına ya da ispatlayıcı etkisi olduğuna dair bana kanıt getirirseniz kararımı gözden geçiririm. | Open Subtitles | سيد (جاردنر) مطالبتك ببطلان الدعوى مرفوضة لكن اجلب لى دليل على كون هذا القفاز هو القفاز الذى تم عمدا الاحتفاظ به بعيدا عنك |
Haberiniz yok muydu, Bay Gardner? | Open Subtitles | انت لم تعرف بهذا سيد (جاردنر) ؟ |
- İyi akşamlar Phil. - Bay Gardner. | Open Subtitles | -مساء الخير, (فيل ) سيد (جاردنر) |
Bay Gardner, korktuğunuzu biliyorum. | Open Subtitles | سيد " جاردنر " أعرف أنك خائف |
Bay Gardner, bir dakikanız var mı? | Open Subtitles | سيد (جاردنر) هل لديك لحظة ؟ |
- Ama Bay Gardner, jüri müzakereye başladı. | Open Subtitles | سيد (جاردنر المحلفين يتداولون |
Bay Gardner? | Open Subtitles | سيد (جاردنر) ؟ |
Bay Gardner. | Open Subtitles | سيد (جاردنر)؟ |