Bay Khan, istersem sizin için askeri mahkeme kurabilirim. | Open Subtitles | سيد خان يمكن أن أحاكم محاكمة عسكرية لإحضارك هنا |
Bütün saygımla söylüyorum Bay Khan, siz aklınızı mı kaçırdınız? | Open Subtitles | أتعلم , مع كامل الأحترام سيد (خان) هل جُننت ؟ |
- Bay Khan, size bir çeşit iğne vurdular mı ya da bir şey yedirdiler mi? | Open Subtitles | (مرحبا.سيد(خان هل أعطوك حقنة أو أجبروك على تناول أي شيء |
Han sahip, cevap ver Han sahip. | Open Subtitles | سيد خان . سيد خان . حول |
- Ben senin gibi değilim Han sahip. | Open Subtitles | - -أنا لست مثلك يا سيد خان - |
- Kitaptan değil ama sizi Abu Said Khan hakkında bilgilendirmem istendi. | Open Subtitles | حسنا, ليس في الكتاب, لكن طلبت باعلامك عن الجنرال سيد خان |
- General Abu Said Khan. | Open Subtitles | جنرال ابو سيد خان |
Sorun değil, Bay Khan. | Open Subtitles | لا مشكلة يا سيد خان. |
Bay Khan, inanın. Bilmiyorsunuzdur. | Open Subtitles | حقا يا سيد خان انت لا تعرف. |
Çok üzgünüm Bay Khan,cami dolu. | Open Subtitles | انا حقا اسف يا سيد (خان)ا لكن المسجد حجز |
Merak etmeyin Bay Khan,başka bir gün başkanlık için uğraşırsınız. -Selamınaleyküm Bay Khan. -Merhaba Dave. | Open Subtitles | لا تهتم يا سيد (خان) تقدر توصل الرئيس يوم ثاني السلام عليكم سيد (خان)ا , مرحبا (ديف)ا |
Allahın iyi kulları arasına girmek istersin - yakında rahmetine kavuşursun belki! ... Bay Khan, biraz konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | هنالك كتب القران, اعتقد انة ستموتي قريباً سيد (خان), اريدك بكلمة سريعة؟ |
Demek istediğim şu, Bay Khan, Senin de çok iyi bildiğin gibi. | Open Subtitles | إليك حقيقة الامر يا سيد (خان) و أنت تعرفها |
Bay Khan, bu mahkeme biraz tehlikelidir. | Open Subtitles | يا سيد(خان) هذه المحكمه نوعاً ما "خطر محدق" |
Bay Khan, Senin buna hakkın yok. - Sen karışma! | Open Subtitles | ..سيد خان ,بالتأكيد ليس لديك الحق ! |
Daha ilk günden geç mi kaldınız Bay Khan? | Open Subtitles | لقد تأخرت في أول يوم لك يا سيد (خان) |
Hayır Han sahip. | Open Subtitles | لا يا سيد خان |