ويكيبيديا

    "سيزول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçer
        
    • geçecek
        
    • gidecek
        
    • gider
        
    • dinecek
        
    • geçeceğini
        
    • erecek
        
    • bitecek
        
    • yok olacak
        
    • geçecektir
        
    • etkisi
        
    • etkisini
        
    • dinecektir
        
    geçer şimdi, yatınca artıyor ağrı. Open Subtitles سيزول الألم الآن فالألم يزداد عندما أرقد
    Eğer ilaçları bırakırsa kendi kendine geçer. Doğum kontrol ilaçlarının buna sebep olduğuna dair hiç kanıtın yok. Open Subtitles إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده
    Belki evet. Seni teslim edince birkaç kötü gece geçireceğim, ama bu geçecek. Open Subtitles ربما , وسأعيش عدة ايام اعانى العذاب لتسليمك للشرطة, ولكنه سيزول,
    Sizin için iyi haber, felç iki dakika sonra geçecek. Open Subtitles لدينا لكم أخبار جيدة وأخبار سيئة الجيدة هي أن الشلل المؤقت سيزول عنكم في خلال دقيقتين
    Tek yapman gereken durmamı dilemek. Ve acı geçip gidecek. Open Subtitles ما عليكِ إلّا أنْ تتمنّي أنْ أتوقّف و سيزول الألم
    Belki bir sonraki çağrıda,belki yarın, bu his çekip gider... Open Subtitles من الممكن النداء القادم , من الممكن غدا الاحساس سيزول سريعا
    Ama sinirsel yolların geliştikçe acın dinecek. Open Subtitles لكن سيزول الألم بعد تكييف المسارات العصبية.
    Ona bunların hepsinin geçeceğini söylemek isterdim, fakat ona yalan söylemek istemiyorum. Open Subtitles رغبت كثيرا ان اخبرها بأن كل ذلك سيزول لكني لم اريد أن أكذب عليها.
    Yok edilmez bir kumaş dikmek için. Paranoya birazdan geçer. Open Subtitles ليس هناك ضرر هائل جراء تلك الإشعاعات سيزول الإرتياب في أيّ لحظة
    Hadi durma, Kaptan. Mürekkebin etkisi yakında geçer. Open Subtitles اشرع في العمل أيّها القبطان فحبر الحبّار سيزول مفعوله قريباً
    Üzgünüm, cildinizde döküntü yapabilir. Bir iki güne geçer. Open Subtitles آسف، ربّما سينتج عن ذلك طفح جلدي لكنه سيزول خلال يوم
    Üzgünüm. Deride döküntüye yol açar. Bir gün içinde geçer. Open Subtitles آسف، ربّما سينتج عن ذلك طفح جلدي لكنه سيزول خلال يوم
    Acı çekiyor tabii ama geçecek elbet. Open Subtitles يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت
    Uyuşturucu etkisi geçecek ve biz de onun, buradan çıkma isteğine tanıklık edeceğiz. Open Subtitles تأثير المخدر سيزول .. ونحن سنكون بينها وبين ان تخرج لتحصل على المزيد من المخدرات
    Ama oyunu bitirirsek, bunların hepsi geçecek. Open Subtitles إذا أنهينا اللعبة سيزول كل هذا
    Sezon yakında bitecek ve o kendi arazisine evli bir adam olarak ...gidecek ve sen onu tekrar görmek zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles لسبب سيزول وسيعود لمقاطعته رجل متزوج ولن يتوجب عليك رؤيته ثانيةً.
    Tüm bunalr yarın çözülürse, ve birden iki devlet olursa, ve insanlar barış içinde yaşarsa, bin Ladin defolup gider mi? Open Subtitles لو كانت ستصلح الامور فجاة وسيكون هنالك ولايتان وعاش الناس بسلام هل سيزول بن لادن ؟
    Evinin ortasında bir mezar var! Tatlım, o uğraşmayı bıraksa bile acın dinecek mi sanki? Open Subtitles عزيزتي، أتظنين أنّك إن كتمت الأمر بداخلك سيزول الألم؟
    Katil, ketaminin etkisinin geçeceğini biliyor, bu yüzden hızlı hareket ediyor. Open Subtitles المجرم يعرف ان الكيتامين سيزول تأثيره لذا عليه ان يتصرف
    Ama bunların hepsi yarın sona erecek, tabii bana katili getirmezseniz. Open Subtitles لكن كل هذا سيزول غدا ماعدا لو جلبتم لي مطلق النار
    Ancak Hasat törenleri başarısız olduğundan yakında büyüleri sonsuza dek yok olacak. Open Subtitles رغم ذلك، طالما فشل حصادهن، فإنّ سحرهن سيزول للأبد قريبًا.
    Bu duygunun altında ezilmekten korkmuyorum. Çok yakında geçecektir. Open Subtitles انا لست خائفا من ان اقهر من هذا الاحساس سيزول عما قريب.
    Faydalar risklerden çok daha fazla ve paralitik bir saatte etkisini kaybeder, tamam mı? Open Subtitles الفوائد تفوق المساوئ و سيزول الشلل بعد ساعة حسناً؟
    - Kendisi şu anda öfkeli bir noktada fakat bu öfke dinecektir. Open Subtitles إنه في موضع إنجيلي الآن ولكن غضبه هذا سيزول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد