ويكيبيديا

    "سيعبر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçecek
        
    • geçemez
        
    • geçeceğini
        
    • geçeceği
        
    Yalancı köprülerden birinden geçecek, hırsız bir diğerinden. Open Subtitles شخص كاذب سيعبر أحد الجسور وشخص سارق سيعبر الجسر الآخر.
    Amelia, o bitiş çizgisini geçecek Open Subtitles آميليا، سيعبر خط النهاية أعرف يا عزيزتي..
    En azından tanklar buradan geçecek. Protestomuzu onlar görebilir. Open Subtitles حسنٌ، الموكب سيعبر من هنا ويتمكن من رؤية المظاهرة
    Bak Holliday, burada yetki bende olduğu sürece... hiçbir çoban sınırı silahlı geçemez. Open Subtitles طالما أنا أمثل القانون هنا فلا أحد من رعاة البقر سيعبر الحدود ومعه مسدس
    Barb, lütfen bana onun bitiş çizgisini geçeceğini söyle. Open Subtitles بارب، قولي لي أنه سيعبر خط النهاية سيعبر خط النهاية
    Önceleri Dünya'nın yörüngesinin milyonlarca mil dışından geçeceği sanıldı. Open Subtitles في البداية، إعتُبر أنه سيعبر ملايين الأميال خارج مدار الأرض
    Tren ana yurdumuzdan geçecek ama ailelerinizi görme imkanı olmayacak. Open Subtitles القطار سيعبر بألمانيا ولكنكم لن تستطيعو رؤية أهلكم
    Demiryolu Sör Charles'ın toprağından geçecek, durdurulamaz bir boğa gibi üstümüze gelecek, ve 1845'de olduğu gibi tamamen mahvolacağız! Open Subtitles القطار سيعبر من خلال ملكية السير تشارلز و يتجه نحونا كثور لا يمكن إيقافه و سننتهي بحلول عام1845
    Tepenin içinden geçecek. Patlatarak tepeyi ikiye bölecekler. Open Subtitles سيعبر من خلالها,ستقسم التلة لنصفين بإستخدام البارود
    Ve bunda bir süre sonra o köprüyü geçecek ve yeni bir vücutla dönmeden önce anıları kaybolacak. Open Subtitles ..ثم بعد فترة سيعبر كوبري ويفقد ذاكرته قبل عودته لجسده الجديد
    Hepiniz dinleyin! İki gün içinde ordu nehri geçecek! Open Subtitles الكل يستمع الى هذا بغضون يومان الجيش سيعبر النهر
    "Yalnızca anahtarı taşıyan prens geçecek." Open Subtitles فقط الأمير الذي يحمل المفتاح هو من سيعبر
    AsıI soru şu ki, karanlık tarafa mı geçecek yoksa bizi mi destekleyecek? Open Subtitles السؤال هنا ، هل سيعبر للجانب المظلم أو سيقوم بالتصويت من أجلنا؟
    Kesinlike. Barneki'yi çevirdik. Koridoru geçecek. Open Subtitles بالطبع هو كذلك، لقد قلبنا بارنيكي، سيعبر الممرّ
    geçecek Ölülerin Yolu'na açılan kapıdan. Open Subtitles و سيعبر الباب إلى ممرات الموتى
    Şu andan itibaren, Majesteleri, hiçkimse geçemez beni. Open Subtitles من الآن فصاعدا.. فخامتك . .. لا شيء سيعبر
    Başkanlık konvoyu için de yeni bir güzergah belirlemeleri gerekiyor. Şu an buradan hiçbir araç geçemez. Open Subtitles كما سيضطروا الى تحويل مسار موكب الرئيس ، لاشيء سيعبر من هنا
    Kimse geçemez! Open Subtitles لا شيء سيعبر
    Açılan kapıların kötü yanı şu: Kapıdan kimin geçeceğini bilemezsin. Open Subtitles مشكلة فتح الأبواب هو أنه لا يمكنك التنبؤ بمن سيعبر منها
    Açılan kapıların kötü yanı şu: Kapıdan kimin geçeceğini bilemezsin. Open Subtitles المشكلة في فتح الأبواب أنّك لا تستطيعين تخمين من سيعبر منها
    Ve tüm NATO denizaltı filosunun Çebelitarık Boğazı'ndan geçeceği gün. Open Subtitles واليوم الذي سيعبر فيه أسطول (غواصات (الناتو (فيه مضيق (جبل طارق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد