ويكيبيديا

    "سيعترف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • itiraf
        
    • kabul eder
        
    • edilecek
        
    • edecektir
        
    • kabul edecek
        
    Bahse varım Jiggs Taylor bütün işi bir-iki gün içinde itiraf edecek. Open Subtitles أراهنك ان جيك سيعترف بالعملية كلها فى غضون يوم او اثنين
    - Belki de onun itiraf edeceğini bildiğiniz için. Open Subtitles انه ـ ربما لأنك تعرف انه سيعترف ولكن ليس للقتل وانما للابتزاز
    - Müvekkilim cinayet suçlamasından berat etmek şartıyla kalpazanlık suçunu itiraf edecektir. - Yetmez. Open Subtitles سيعترف موكلي بتهم التزوير و بالمقابل يمنح حصانة ضد تهمة جريمة القتل
    Eğer böyle bir şeyi giyersen her şeyi kabul eder. Open Subtitles إذا ارتديتِ شيئا كهذا سيعترف بأي شيء
    Rus elçisinin Kumanda Merkezine girmesine müsade mi edilecek? Open Subtitles هل أفهم من ذلك .... أن السفير الروسى سيعترف بدخولة إلى الغرفة الحربية ؟
    - Daha kabul etmedi ama, elbette edecek. - Neyi kabul edecek? Open Subtitles . هو لم يعترف حتى الأن لكنه سيعترف يعترف بماذا ؟
    Bilmiyorum, o zamanlar harika bir adam olmadığımı itiraf etmem gerek. Open Subtitles لا أعرف وأنا أول من سيعترف بأني لم أكن أفضل شاب في السابق
    İtiraf edecekti. Ona yalvardım. Open Subtitles كان سيعترف بذلك و قد رجوته , رجوته بأن لا يفعل ذلك
    Anayasal güvence varken birisi ne diye bir şeyler itiraf eder ki? Open Subtitles من سيعترف بأي شئ في حين تواجد التعديل الخامس للقانون؟
    Acı onu sardığında, itiraf edecek, Baba. Open Subtitles أبتاه، حين يضعونه على الرف لتعذيبه سيعترف
    Neden? Ruslar da masada olduğu müddetçe her şeyi itiraf edeceğini söyledi. Open Subtitles لقد قال بأنه سيعترف طالما أنه أمام السلطات الروسية
    Pete, hastayı makineden ayırdığını itiraf mı edecek yani? Open Subtitles اذا بيت سيعترف انه فصل جهازالتنفس عن المريض؟
    Eğer kendisini çıkarırsam itiraf edeceğini söyledi. Open Subtitles لقد أقسم بأنه سيعترف بفعلته إذا أطلقت سراحه
    Erkek adam patronun kızıyla yattığını itiraf eder. Open Subtitles الرجل الحقيقي سيعترف بأنّه قد عبث مع ابنة الزعيم
    Monroe hayranı olmadığımı itiraf etmeliyim. - Ama bunu yapamam. Open Subtitles أنا أول من سيعترف أنني لستُ معجباً به، لكن لا يمكنني فعل هذا.
    Merkeze alın. Bakalım ne kadarını itiraf edecek. Open Subtitles دعونا نأتي به إلى هنا، فلنرَ ما سيعترف به.
    Üç kadına vahşice tecavüz edip öldürdüğünü itiraf etmek ister mi diye kibarca sormalıydım. Open Subtitles أسئله بكل أدب إن كان سيعترف للأغتصاب الوحشي وقتل ثلاثة نساء في الواقع لقد أظهرت التحمل الكافي
    Belki hatalı olduğunu kabul eder. Open Subtitles حسنا ، ربما هو سيعترف بأنه مخطئ...
    Rus elçisinin Kumanda Merkezine girmesine müsaade mi edilecek? Open Subtitles هل أفهم من ذلك .... أن السفير الروسى سيعترف بدخولة إلى الغرفة الحربية ؟
    - ...sorgulayacaklar. - Babasını bile ihbar edecektir. Open Subtitles ـ في غرفة الإعتراف ـ سيعترف على والده
    Suçu işlediğini kabul edecek. Şartlı tahliye olamayacak. Open Subtitles سيعترف بالذنب من دون احتمال إطلاق سراح مشروط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد