ويكيبيديا

    "سيعطونا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bize
        
    Eğer bize para vermeyeceklerse, niye şimdi gidiyoruz? Open Subtitles و لماذا نذهب الآن؟ أذا لم يكونوا سيعطونا أى مال؟
    bize iyi bakacaklar ve sonra işaretleyip okyanusa geri gönderecekler. Open Subtitles سيهتموا بنا جيداًَ، سيعطونا علامة، ثم يتركوننا الى المحيط.
    Konuyla ilgili her bilgiyi bize sunacaklarmış. Open Subtitles سيعطونا جميع المعلومات المتعلقة بهذه القضية
    Doğal doğum hakkında bilgi verecekler bize. Open Subtitles سيعطونا بعض المعلومات حول الولادة الطبيعية
    Gitsek bile bize ilaç vermeyecekler. Open Subtitles الأمر ليس كأنهم سيعطونا الدواء مباشرة , لقد قالوا انهم لم يعرفوه بعد
    Hükümet bize ikinci bir şans verdiğini söyledi ama asla seçim şansı vermedi. Open Subtitles كيف تحسبنا جئنا إلي هنا؟ الحكومة قالت أنّهم سيعطونا فرصة أخري، لكنهم لم يتركوا لنا الخيار أبدًا.
    Bizim modelin çalıştığını kanıtlarsak bize istediğimiz plütonyumu verecekler. Open Subtitles انهم سيعطونا البلوتونيوم لو استطعنا ان نثبت مدي نجاح نموذجنا
    Mali yardım vereceklerini bilmelerine rağmen özel kalemin neden bize cehennemi yaşattığını anlamıyorum. Open Subtitles بالرغم من أني لا أفهم لم وضعنا أمناء الصندوق في كل هذا العذاب إذا كانوا يعرفون أنهم سيعطونا المعونة المالية على أي حال
    Herkes babanı sever. bize para verirler. Open Subtitles الجميع يحب والدك سيعطونا النقود
    Yapmış olsalardı, Yıldız Geçidi Komutanlığı bize şimdiye kadar haber verirdi. Open Subtitles - 1 " هربوا من خلال البوابه ؟ " " حَسناً ، إذا كَانَوا فعلوها، فإن قيادة " بوابه النجوم كَانَوا سيعطونا وجهتنا الأن
    Bence Ruslar yeni oyuncaklarıyla bize sataşıyor. Open Subtitles أعتقد ان ( الروس ) كَانَو سيعطونا إشاعه ببَعْض أدوات التجسس
    Onlar bize malı sağlayanlara götürür. Open Subtitles الذين سيعطونا أسماء الموردين.
    bize verecekleri tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما سيعطونا اياه
    Etrafımızdaki varlıkları bize, şeytanla savaşmamız için güç verecek. Open Subtitles بحضورهم حولنا (سيعطونا القوة لكي نقاتل (الدامون.
    Onlar da bize değer katacaklar bize çalmak için bir çeşit yani, bir sebep verecekler. Open Subtitles سيعطونا إياه، وسيعطونا... طريقة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد