ويكيبيديا

    "سيفقد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaybedecek
        
    • kaybeder
        
    • kaybedeceğini
        
    • kaybediyor
        
    • kaybetti
        
    • kaybetmiş
        
    • kaybedebilir
        
    • kaçıracak
        
    • kaybederdi
        
    • kaybedecektir
        
    • kaybedecekti
        
    Buradan çıkınca ailesini kaybedecek birlikte çalıştığı insanları kendisinden uzaklaştıracak. Open Subtitles حين يخرج من هنا، سيفقد عائلته وينفّر من يعمل معهم
    O sırada, bir dost, bir dostunun çekicini kaybedecek ve gençler, babalarından kalan ve babalarının bir gece evvel saat sekiz gibi oraya koyduğu eşyaların yerini bilmeyecek. Open Subtitles في تلك الأوقات, سيفقد الصديق مطرقة صديقه ولن يعرف الصغار أين أغراض أبائهم
    Bize istediğimizi söylemezse, işini kaybedecek. Open Subtitles أذ لم يقل لنا ماذا نريد أن نعرف , سيفقد وظيفته
    Ceza almasa bile avukat ücretleri yüzünden çiftliği kaybeder. Open Subtitles وسواء أدين أم لا، سيفقد هذه المزرعة لدفع أتعاب المحامين
    Volgud'un dikkatini dağıtırsak Kraken'in üzerindeki hakimiyetini kaybeder, Open Subtitles ان ضعضعنا تركيز فولغاد سيفقد السيطرة على الكراكن
    Ama sana karşı kendini kaybedeceğini sanmıyorum. Open Subtitles وعندما يتمكله لا أظن أنه سيفقد أعصابه معكِ
    Oğlunuz neredeyse bir gözünü kaybediyor muydu? Open Subtitles هل صحيح ان أبنك كان سيفقد عينيه وهو فى حضانتك؟
    Yeterince açık mı? Kahrolası işini kaybedecek. Open Subtitles الامر بهذه البساطة , سيفقد وظيفته اللعينة , اتفقنا ؟
    Bütünlüğünü kaybedecek ve akşam saat sekiz de çatlayacak. Open Subtitles هو سيفقد سلامة وتمزيق في 8: 00 اللّيلة. خمس ساعات من الآن؟
    Zavallı adam emekli maaşını kaybedecek. Ve sanırım çocukları da var. Open Subtitles فتىً مسكين، سيفقد معاشه وأعتقد أن لديه أطفال أيضاً
    Zavallı adam emekli maaşını kaybedecek. Ve sanırım çocukları da var. Open Subtitles فتىً مسكين، سيفقد معاشه وأعتقد أن لديه أطفال أيضاً
    "Asla sevdiğini bulamaz, sevgilisi gömleğini kaybedecek. " Open Subtitles لن يجد أبدا محبوبته, و سيفقد الحبيب قميصه
    Danny üzgünüm, bunu yapmazsak adam her şeyini kaybedecek. Open Subtitles أنا آسف. لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا.
    O zaman Nobel ödülü şansını kaybeder. Bu doğru değil mi, Dr. Groll? Open Subtitles وبعده سيفقد اى فرصة فى الحصول على جائزة نوبل للسلام اليست من حق الدكتور,جرول.
    Eğer markette bir şey yerse yine saygınlığını kaybeder. Nefes alsa bile kaybeder. Open Subtitles هو علي حق لو مثلت بالمسرحيه سيفقد احترامه
    Bunlardan biri ortaya çıkarsa açığa alınır ve büyük ihtimalle lisansını kaybeder. Open Subtitles لو أيّ من الحادثتين ظهرت على الملأ، سيتم إيقافه وفي الغالب سيفقد رخصته
    Sonunda, efendim, bilgisinin bir çoğunu kaybedeceğini söylüyor. Open Subtitles بالنهاية سيدي يقول إنه سيفقد معظم المعرفة
    Ben bir oyuncuyum. Genç kalmam gerek. - Yoksa seyirci ilgisini kaybediyor. Open Subtitles ، أنا ممثلة، يجب علي أن أستمر بالتجمل وإلا أنت تعلم أن الجمهور سيفقد اهتمامه بك
    144 ü işini kaybetti. Open Subtitles سيفقد منهم 114 عملهم في ألمانيا.
    Dinle, adamı tanırım, biraz asabidir ama seni temin ederim ki 4-5 güne kadar ilgisini kaybetmiş olur. Open Subtitles أنظر أعرف ذلك الرجل, رأسه متيبس قليلاً,لكن أعدك أنه سيفقد اهتمامه خلال أربعة أو خمسة أيام أربعة أو خمسة أيام؟
    Bence büyürken yazlarını burada geçirmemiş herhangi birisi için, etkileyiciliğini kaybedebilir. Open Subtitles أظن أن سحره سيفقد لأيّ شخص لم يترعرع و يقضي صيفه هنا
    Eğer onu hemen bulamazsam çok önemli bir konferansı kaçıracak. Open Subtitles إاذا لم أتمكن من إيجادة قريبا سيفقد مؤتمر هام جدا
    Perry'e tüm erkekleri verseydik, bir haftada yarısını kaybederdi. Open Subtitles إذا أعطينا بيري الرجال , هو سيفقد نصفهم في أسبوع
    Ve eğer o küçük bir domuz gibi hareket etmeye devam ederse diğerlerini de kaybedecektir. Open Subtitles إذا أصر على التصرف مثل الخنزير سيفقد أشياء أخرى أيضا
    Eğer gizli altın madenini önce yönetim bulursa Lord çok şey kaybedecekti. Open Subtitles إذا الحكومة عرفت بشأن المنجم المخفي، اللّورد سيفقد إقطاعيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد