Eldiven bize düSmanlarimizin zayifligini gösterecek ve kazanan biz olacagiz. | Open Subtitles | والقفّاز الواقي سيكشف نقاط ضعف أعدائنا وسنكون نحن المنتصرات |
Bu son çalıştırma işler yolunda mı gidiyor yoksa çok daha garip şeyler mi dönüyor bunu gösterecek. | Open Subtitles | وهذا الرقم الأخير سيكشف أخيرا إذا كان العالم يتبع الحس السليم، أو شيء أكثر غرابة من ذلك بكثير. |
Atomun sırlarını diğerlerinden daha fazla ortaya döken bir keşif... | Open Subtitles | الاكتشاف الذي سيكشف أسرار الذرة أكثر من أي اكتشاف آخر |
Bir sonraki seçim dönemine kadar her adayın fosil yakıtların kaldırılması konusundaki tavrını ortaya koyacağına inanıyorum. | TED | وبحلول الانتخابات المقبلة، أعتقد أن كل مرشح سيكشف أي موقف يتخذ بشأن إلغاء الوقود الأحفوري. |
Sayın Yargıç, bunun çok mat bir cila olduğunu görüyorsunuz, ordu tarafından kullanılana benzer bir cila, amacı, namlu üzerindeki herhangi bir yansımanın kullanıcıyı açığa çıkarmamasıdır. | Open Subtitles | فضيلتك ستلاحظ ان له نهاية باهتة للغاية نهاية مماثلة له تستخدم في الجيش الغرض من هذا الا يكون هناك انعكاس على ماسورة البندقية سيكشف مكان المستخدم |
Bu gömülü yumurta bize bu sırrı açıklayacak. | Open Subtitles | هذا الجسم الغريب المدفون سيكشف لنا ماهيتها |
Hazır olduğunda, kendini sana gösterecektir. | Open Subtitles | عندما تكون مستعداً سيكشف نفسه لك |
Korkusuzların içindeki köstebek çekirdek kadrodan Kim Woo Jin, Yun Gye Soon ve diğerlerini ifşa edecek. | Open Subtitles | الظل الذي وضعناه بداخل المقاومة، سيكشف عن الأعضاء الأساسين كيم وو جين, يون جي سون و الآخرين. |
Eldiven bize düşmanlarımızın zayıflığını gösterecek ve kazanan biz olacağız. | Open Subtitles | والقفّاز الواقي سيكشف نقاط ضعف أعدائنا وسنكون نحن المنتصرات |
Eğer burada bir damla kan varsa, Luminol yerini bize gösterecek. | Open Subtitles | إذا كانت هنالك قطرة من الدم هنا اللومينول) سيكشف لنا مكانها) |
Bu ateşin ışığı kaderini gösterecek. | Open Subtitles | ونور تلك النار سيكشف قدرك |
Bunu zaman gösterecek. | Open Subtitles | الوقت فقط من سيكشف لنا. |
Çok emindim yani yüzde yüz eminim ki bu şekilde katil ortaya çıkacaktı. | Open Subtitles | كانت، كانت مجرد حيلة وأنا وائق %100 أن هذا سيكشف لنا من القاتل |
Öldürücü soğuk etkisini kaybetti ama eriyen kar yığınları sokaklarda ve avlularda binlerce cesedi ortaya çıkardı. | Open Subtitles | البروده القارصه ستقل حدتها كثيراً لكن الثلج الذائب سيكشف الغطاء عن الالاف الجثث الملقاه فى الشوارع والطرقات |
Henüz bir şey istemediler. Zamanla ne istedikleri ortaya çıkar. | Open Subtitles | انهم لا يريدون أي شئ حتي الان ولكن الوقت سيكشف عما يريدونه، وسيكون هذا متأخرا حدا |
Bana şunu söyle, Rosetta Stone son 60 senede olup bitenleri açığa vuracak mı? | Open Subtitles | اهو حجر رشيد ؟ الذي سيكشف غطاء الستين عام الماضيه ؟ |
Karların erimesi sadece birkaç gün içinde, tümüyle yepyeni bir tabiatı açığa çıkarır. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل |
Senatör kendi sürecindeki önemli bir aşama olan geniş kapsamlı çevresel bir teşebbüsü açıklayacak. | Open Subtitles | السيناتور سيكشف النقاب عن تشريع بيئيّ بعيد المدى الذي يُعدّ حجر الأساس لولايته. |
O halde uyuşmuş şekilde ilerleyişini nasıl açıklayacak? | Open Subtitles | كيف، إذا بعدها سيكشف عن تيرته الضعيفة؟ |
Eminim çok yakında kendini gösterecektir. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه سيكشف حقيقة نفسه قريبًا |
Tanrı zamanı geldiğinde amacını gösterecektir. | Open Subtitles | فـ(الله) سيكشف هذه الأهداف عندما يحين الوقت |
Boşaltmayı düşünmüştüm. Ama parkın boş olması, bizi ifşa eder dedim. | Open Subtitles | فكّرت في الأمر لكنني تبينت أنّ منتزهاً خالياً سيكشف أمرنا |