ويكيبيديا

    "سيكون علينا أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorundayız
        
    • zorunda kalacağız
        
    • şeyle aramıza
        
    • olmamız gerek
        
    Bulmak zorundayız Ilginç bir yol O dosyayı kurtarmak için. Open Subtitles سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف.
    daha fazla dahil olmak zorundayız. TED فلرفع معدل العائد، سيكون علينا أن نصبح أكثر تطورا.
    Başka seçeneğimiz olmadığına ve Bay Pancake'in payını bölüşeceğine göre ona güvenmek zorundayız. Open Subtitles و سيكون علينا أن نأتمنها مادام ليس أمامنا خيار آخر و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه بالطبع.
    Tamamen yeni şekillerde düşünmek zorunda kalacağız. TED سيكون علينا أن نبدأ التفكير بطريقة مختلفة كلياً
    Bitirdiğimiz zaman, yeniden başlamak zorunda kalacağız. Open Subtitles , عندما ننتهي سيكون علينا أن نبدأ من جديد
    Yangın kontrolden çıkarsa diye, iftaiye gelmeden önce bu şeyle aramıza mesafe koymalıyız. Open Subtitles لو خرج الحريق عن السيطرة، سيكون علينا أن نبتعد قدر الإمكان قبل أن يظهر رجال الإطفاء
    Yapabiliriz. Belki. Fakat bunun üstesinden gelmek için hazırlıklı olmamız gerek. Open Subtitles يمكننا هذا.ربما ولكن سيكون علينا أن نكون مستعدين لتحمل تبعات هذا
    Majesteleri, hiç haritamız yok, o yüzden de De Buren isimli bir Fransız casusunun tavsiyelerine güvenmek zorundayız. Open Subtitles لذلك سيكون علينا أن نعتمد على المشورة من جاسوس فرنسي, يدعى دي بورين
    biliyorsun biz sadece onu yetiştirmek zorundayız. Open Subtitles لذا لا بأس, تعلمين, سيكون علينا أن نجمعه وحسب.
    Bunu söylemeyi hiç istemezdim ama öğrenmek zorundayız o halde. Open Subtitles حسنا، أكره قول هذا، لكن سيكون علينا أن نكتشف.
    Kapatmak zorundayız! - Başka bir noktaya taşınıyoruz. Open Subtitles سيكون علينا أن نغلق المكان، سننتقل إلى موقع آخر.
    Ailenin mülkünde uyuşturucu bulursak, araştırmak zorundayız. Bunu biliyorsun. Open Subtitles إذا وجدنا مخدرات في أملاك عائلتك سيكون علينا أن نحقق في هذا الأمر
    Şimdilik Gyeongseong'a kadar sessizce beklemek zorundayız. Open Subtitles الآن، سيكون علينا أن ننتظر بهدوء حتى نصل جيونغسيونغ.
    Buradan hep birlikte gitmek zorundayız. Open Subtitles سيكون علينا أن نخرج من هنا معا ً
    Bunu denemek zorundayız. Open Subtitles سيكون علينا أن نغتنم تلك الفرصة
    Gerçekçi olmak gerekirse, Majesteleri sanırım Federasyonun kontrolünü şimdilik kabul etmek zorundayız. Open Subtitles لكي أكون واقعياً يا مولاتي... أعتقد أنه سيكون علينا أن نقبل سيطرة الإتحاد. في الوقت الحاضر.
    Ve sanırım hayatımızın sonuna kadar aramızdaki kıvılcımı korumak için uğraş vermek zorunda kalacağız. Open Subtitles و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا
    Bakın, nüfusun artmasını sağladığımızda genetiği değiştirilmiş gıdalar yetiştirmek ve yemek zorunda kalacağız ve bugün ben bunun destekçilerindenim. TED الآن انظروا، لطالما واصلنا زيادة السكان، سيكون علينا أن نواصل إنتاج وأكل طعام معدل وراثيا، وذلك هو الموقف الوحيد الذي سأتخذه اليوم.
    Her geçen gün artarak göreceğiz ki Batıdaki bizler bile destek isteyeceğiz, zorunda kalacağız Atlantik güçlerinin sıcak rahatlığının dışına çıkarak diğerleriyle yandaş olmak üzere şayet dünyada birşeyler halletmek istiyorsak. TED وسنرى بتزايد أنه حتى نحن في الغرب سنمد يدنا، سيكون علينا أن نمد يدنا، ما وراء دائرة القوى الأطلسية المريحة للتحالف مع الآخرين إن أردنا إنجاز أمور في هذا العالم.
    Yangın kontrolden çıkarsa diye, iftaiye gelmeden önce bu şeyle aramıza mesafe koymalıyız. Open Subtitles لو خرج الحريق عن السيطرة، سيكون علينا أن نبتعد قدر الإمكان قبل أن يظهر رجال الإطفاء
    Kurnaz olmamız gerek. Open Subtitles سيكون علينا أن نخدعه، اذًا
    Kurnaz olmamız gerek. Open Subtitles سيكون علينا أن نخدعه، اذًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد