Birbirlerine sırılsıklam âşık gibi görünüyorlardı. Hele ki bebek beklediklerini öğrendikten sonra. | Open Subtitles | بدا أنّهما كانا مغرمَين جدًّا لا سيّما بعد أن علما بأنّها حامل |
Bu yüzden bunu yapma,Hele ben onun yanındayken. | Open Subtitles | اصنع لنا معروفا لا تفعل ذلك لا سيّما عندما أكون خلفه مباشرة كابيسكى؟ |
Hele hele o salak, pasaklı kadının, çok bilmiş, şeytanî emirlerine uymam. | Open Subtitles | لا سيّما من أجل تلك الشمطاء الغبية وقائدها الشرير، ضيق الأفق، |
Kimse için kolay olmayacak, bilhassa sizin için. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلًا على أيّ شخص، لا سيّما أنتِ. |
- Özellikle de yaratırken. | Open Subtitles | لا سيّما عندما أبدع |
Şahsen, el işlerini severim. özellikle bir hikayeyle örülmüş olanları. | TED | أنا شخصياً أحب الأعمال اليدوية، لا سيّما تلك الأعمال اليدوية التي تُنسج حولها قصة. |
Hele Albert Wintermeyer gibi Nobel ödüllü biriyle çalıştıktan sonra. | Open Subtitles | لا سيّما بعد العمل مع رجل حاز جائزة نوبل على غرار آلبرت وينترماير. |
Evet, çöp gibi kalmışlar. Hele de devreleri yakmış bir adam için. | Open Subtitles | نعم، إنّها مائلة و معوجّة، لا سيّما لشخص لديه توتّر عصبيّ. |
Araştırıyoruz işte. Yaşlı ve zengin adamlar kirli çamaşırlarının ortaya serilmesini sevmez. Hele de hizmetçiyle olunca. | Open Subtitles | نتقصّى ذلك، فالشيوخ الأثرياء لا يحبّون نشر فضائحهم لا سيّما إن كانت خادمةً |
Hele de komiser yardımcısı olmaya çalışanlar varken. | Open Subtitles | لا سيّما حين يكون هنالك مَن يحاول أن يترقّى إلى منصب رقيب |
Onun yanına bile yaklaşmaman gerekiyor. Hele ki dün olanlardan sonra. | Open Subtitles | لا يتعيّن أن تكون بالقرب منها يا معتوه، لا سيّما بعد ما حدث بالأمس. |
Asla sekiz eli olan bir kadına karşı gelme Hele ki senin yalnızca bir elin varken. | Open Subtitles | لا تواجه امرأة تملك ثمانية أيدٍ أبداً لا سيّما وأنتَ لا تملك سوى واحدة |
Artık daha fazla talip istemiyorum, Hele ki o şapşalı hiç istemiyorum. | Open Subtitles | لا أودّ مقابلة المزيد مِن الخاطبين لا سيّما ذاك المختلّ |
Şansa bırakamam, onu zamanında durdurup durduramayacağından emin olamayız Hele ki her şeyi, hamileliğimi bile dondurabilecek bir yol biliyorken. | Open Subtitles | لا أستطيع المجازفة بأنّك قد تمنعه في الوقت المناسب لا سيّما بوجود وسيلة لجعل كلّ شيء يتوقّف مؤقّتاً... حتّى حملي |
Ve seni durdurmaya gelince, bunu yapacak son insan benim Hele ki sen, benim hatalarım yüzünden bu duruma düşmüşken. | Open Subtitles | لا سيّما وأنّ أفعالي هي التي وضعتك في هذا الموضع أساساً |
Burada olmak bana bir şey öğrettiyse o da, asla geç olmadığıdır Hele ki söz konusu aile olunca. | Open Subtitles | إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً لا سيّما بالنسبة للعائلة |
Hele de çıkarınız olacaksa... | Open Subtitles | أعني، لا سيّما إذا كنتِ ستحققين ربحاً |
İlk hikayenin böyle olmasına izin veremem bilhassa onu başlatan benken. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح أنْ تنكشف القصّة الأولى بهذا الشكل لا سيّما وأنّي أنا التي بدأتها |
bilhassa, çocuk konusunda başının etini yedikten sonra. | Open Subtitles | -لا سيّما بعد مضايقتي لكِ لانجاب طفلٍ آخر . |
Hürrem Hatun'a bilhassa. | Open Subtitles | ولا سيّما أمام (خُرّم خاتون) |
- Özellikle de seni emzirmemiş bir kadına. | Open Subtitles | -لا سيّما امرأة لم ترضعكَ |
Fakat, hikayeler herkese içlerinde yer almak için aynı fırsatı vermez, özellikle, Amerikan filmi kategorisinde yer alan hikayeler. | TED | لكن القصص لا تعطي الجميع نفس الفرصة ليظهروا فيها، ولا سيّما القصص المجزأة في هيئة الأفلام الأمريكية. |