ويكيبيديا

    "شأني لكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilgilendirmez ama
        
    • düşmez ama
        
    biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama onun planıyla hareket etmen senin için iyi olabilir. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Biliyorum, beni ilgilendirmez ama üçüncü keredir herkese içki ısmarlıyorsun. Open Subtitles حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب
    Beni ilgilendirmez, ama bence yapman gereken bu. Open Subtitles هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية
    Bana düşmez ama annenizle aranız iyi mi? Open Subtitles هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟
    Beni ilgilendirmez ama bu Debra'nın bir şeyi telafi etme yolu olabilir. Open Subtitles اسمع هذا ليس من شأني لكن ربما تكون هذه طريقة ديبرا كي تعوضك
    Beni ilgilendirmez, ama görevinizi neden bıraktınız? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Biliyorum, beni ilgilendirmez.... ...ama annenle bu şekilde konuşmamalısın. Open Subtitles أعلم أنه ليس من شأني لكن لا يجب أن تكلمي أمكِ بهذه الطريقة
    - Haklısın, ilgilendirmez ama Jake, ilgilenmeme sebep oluyor. Open Subtitles معك حق، انه ليس من شأني لكن جاك يجعله من شأني
    Evet, beni hiç ilgilendirmez ama çocukla neden e-posta üzerinden ayrıldın? Open Subtitles أجل , هذا ليس من شأني لكن لماذا انفصلتي عنه عن طريق رسالة الكترونية ؟
    Hiç ilgilendirmez ama yapacak işimiz var. Open Subtitles إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل
    Aslında pek beni ilgilendirmez ama biraz üzgün görünüyorsun. Open Subtitles ربما هذا ليس من شأني , لكن تبدين حزينه أنا بخير , حقاً
    Belli ki beni ilgilendirmez ama bunun son kavgamız olabileceği düşünülürse... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    Pardon, beni ilgilendirmez ama korktuğun bir şey mi var? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    Beni ilgilendirmez ama kulüpte, amcan Junior'un Open Subtitles الامر ليس من شأني لكن في النادي بالأسفل
    Beni ilgilendirmez ama istersen meslek değiştirmeyi düşün. Open Subtitles ولو أنه ليس من شأني لكن ربما يجدر بك التفكير -بتغيير مهنتك
    Ben ilgilendirmez ama onca zaman satıcı olsun, resepsiyonist olsun bir sürü ilana başvurdun ama hep neden böyle bir iş istemediğini merak etmişimdir. Open Subtitles وأعلم أنه ليس من شأني لكن كل هذا الوقت الذي كنت تردّين فيه على عروضه الشغل محاولةً أن تتوضفي كبائعة في محل أو موظفة إستقبال أو أياً كان
    Dediğim gibi, beni ilgilendirmez ama siz eskiden, şey hani... Open Subtitles كما قلت, إن هذا ليس من شأني لكن... سابقاً, عندما كنتما...
    Kono, bana düşmez ama sevgilin Yakuza'nın lideriyle iş yapıyorsa Steve'e söylemek zorundasın. Open Subtitles كونو ربما لا يكون من شأني لكن اذا صديقك دخل الى العمل
    Bana düşmez ama belki de söylemenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ذلك ليس من شأني, لكن ربما حان الوقتلأخبارها.
    Bana laf düşmez ama ben buradaki büyük adama katılıyorum. Onlara bayıldım. Open Subtitles أنه ليس من شأني لكن أنا أتفق مع الرجل الكبير هنا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد