biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك |
Biliyorum beni ilgilendirmez ama onun planıyla hareket etmen senin için iyi olabilir. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته |
Biliyorum, beni ilgilendirmez ama üçüncü keredir herkese içki ısmarlıyorsun. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
Beni ilgilendirmez, ama bence yapman gereken bu. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية |
Bana düşmez ama annenizle aranız iyi mi? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟ |
Beni ilgilendirmez ama bu Debra'nın bir şeyi telafi etme yolu olabilir. | Open Subtitles | اسمع هذا ليس من شأني لكن ربما تكون هذه طريقة ديبرا كي تعوضك |
Beni ilgilendirmez, ama görevinizi neden bıraktınız? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Biliyorum, beni ilgilendirmez.... ...ama annenle bu şekilde konuşmamalısın. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من شأني لكن لا يجب أن تكلمي أمكِ بهذه الطريقة |
- Haklısın, ilgilendirmez ama Jake, ilgilenmeme sebep oluyor. | Open Subtitles | معك حق، انه ليس من شأني لكن جاك يجعله من شأني |
Evet, beni hiç ilgilendirmez ama çocukla neden e-posta üzerinden ayrıldın? | Open Subtitles | أجل , هذا ليس من شأني لكن لماذا انفصلتي عنه عن طريق رسالة الكترونية ؟ |
Hiç ilgilendirmez ama yapacak işimiz var. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
Aslında pek beni ilgilendirmez ama biraz üzgün görünüyorsun. | Open Subtitles | ربما هذا ليس من شأني , لكن تبدين حزينه أنا بخير , حقاً |
Belli ki beni ilgilendirmez ama bunun son kavgamız olabileceği düşünülürse... | Open Subtitles | من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه |
Pardon, beni ilgilendirmez ama korktuğun bir şey mi var? | Open Subtitles | آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟ |
Beni ilgilendirmez ama kulüpte, amcan Junior'un | Open Subtitles | الامر ليس من شأني لكن في النادي بالأسفل |
Beni ilgilendirmez ama istersen meslek değiştirmeyi düşün. | Open Subtitles | ولو أنه ليس من شأني لكن ربما يجدر بك التفكير -بتغيير مهنتك |
Ben ilgilendirmez ama onca zaman satıcı olsun, resepsiyonist olsun bir sürü ilana başvurdun ama hep neden böyle bir iş istemediğini merak etmişimdir. | Open Subtitles | وأعلم أنه ليس من شأني لكن كل هذا الوقت الذي كنت تردّين فيه على عروضه الشغل محاولةً أن تتوضفي كبائعة في محل أو موظفة إستقبال أو أياً كان |
Dediğim gibi, beni ilgilendirmez ama siz eskiden, şey hani... | Open Subtitles | كما قلت, إن هذا ليس من شأني لكن... سابقاً, عندما كنتما... |
Kono, bana düşmez ama sevgilin Yakuza'nın lideriyle iş yapıyorsa Steve'e söylemek zorundasın. | Open Subtitles | كونو ربما لا يكون من شأني لكن اذا صديقك دخل الى العمل |
Bana düşmez ama belki de söylemenin zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني, لكن ربما حان الوقتلأخبارها. |
Bana laf düşmez ama ben buradaki büyük adama katılıyorum. Onlara bayıldım. | Open Subtitles | أنه ليس من شأني لكن أنا أتفق مع الرجل الكبير هنا، |