Bak, bekledik, bu lanet şeyi görmek için saatlerce bekledik ama görünmedi. | Open Subtitles | انظروا , لقد انتظرنا انتظرنا لساعات لرؤية شئ , لكن لم يظهر |
Cidden bana bir şey anlatmazlardı. ama bazen Damaso onu beslerdi. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لم يخبرونى بأى شئ لكن داماسو كان يغذيه |
Garantide olmak için her konuda her şeyi bilmem lazım ama vaktim yok. | Open Subtitles | لأكون مؤمناً سأتعلم كل شئ عن كل شئ لكن لا وقت لدي الآن |
Bak, bugün seni patlatmaya çalışmam ve tüm bu olanlarla güne kötü başladığımızı biliyorum ama bu işte beraber çalışmalıyız. | Open Subtitles | , أنظر, أدرك أننا بدأنا بالطريقة الخطأ اليوم , مع ضربي لك وكل شئ لكن علينا العمل معاً علي هذا |
Dürüst olmak gerekirse, Linds hiç bir şey söylemeyecektim ama artık dayanamıyorum. | Open Subtitles | لم أكن سأقول أي شئ لكن لن أستطيع تقبل هذا بعد الآن |
Ya hep ya hiç. ama kararını hemen vermelisin. Şimdi. | Open Subtitles | . إما الكل أو لا شئ لكن عليك إعمال عقلك الآن .. |
Yapmaya karar verirsen, hiçbir şey söyleme ama izin ver yaptığını göreyim. | Open Subtitles | أذا أردت أن تفعليها، لا تقل شئ لكن دعنى أراك تفعلها |
Öldüğümü, bittiğimi söyle ama Tanrı adına onu buraya getir! | Open Subtitles | قل له إننى متعب ، قل له أي شئ لكن حاول أن تستدرجه |
ama, içi boş bir sürü melomakarouno çok garip. | Open Subtitles | لا شئ. لكن الكثيرَمن كعك الكريسماس داخل صَندوقِ فارغِ أنه لشئ غريبُ جداً. |
Onun da beni sevmesini umdum ama hep senden söz etti. | Open Subtitles | أتمنى انها تكون شعرت بنفس الشئ حاولت ان افعل كل شئ لكن كل ما استطاعت ان تتحدث عنه كان انت |
Hiçbir şey yapmaya zorlamadım. ama bu kez farklı. | Open Subtitles | انا لم اجبرك ابدا على فعل اى شئ لكن هذه المره الامر مختلف |
Manav en azından Deep mohan'ın Dediklerini dinlesen bazı şeyleri yanlış anladım ama Hizmetçiler her şeyi anlattı bana | Open Subtitles | مناف علي الاقل استمع الي ما يقوله دييب موهان ربما يكذب في اي شئ لكن الخدم اخبروني الحقيقه العمه شاكو مخطأه في حقهم |
Ameliyat başarılı olmuş ama yine de kemoterapi gerekebilir. | Open Subtitles | يبدو أن الجراح قام بكل شئ لكن أن نقوم بها ببعض العلاج الكيميائي |
Annem izin verebilir ama sen nasıl bana sormazsın... | Open Subtitles | إسمح لها قول أيّ شئ لكن كيف أنت لا تسأليني |
Hasta hâlâ 90 kilo ağırlığında olduğundan kimse fark etmemiş ama bu kadar hızlı bir ağırlık kaybı karşısında kaç kilo verdiğiniz önemli değildir. | Open Subtitles | , مازالت تزن 200 باوند هذا هو سبب عدم ملاحظة أيّ شخص أيّ شئ , لكن , مع كمية الوزن الذي نقص . . |
Sana istediğin her şeyi sağlayacağım ama o anahtarı bana vermelisin. | Open Subtitles | سأعطيك أى شئ لكن يجب أن أحصل على المفتاح |