NasıI bir palyaço böyle yapar, birinin hayatını kazanmasını engellemek? | Open Subtitles | ما هذا التهريج أن يمنع شخص ما من كسب رزقه؟ |
Çünkü sahil eliti gibi bir yaftadan çok rahatsız oluyorum, Orta Amerikalı birinin uçakla geçilecek ve sesi duyulmayan yer yaftasına hissettiği gibi. | TED | لأنني لا أشعر إلا بالسخط ككوني خارج صندوق النخبة الساحلية مثل شخص ما من وسط أميريكا يعد ولاية علوية ولا يسمع له. |
Bu sayede, efsaneviliğini, koşulsuzca bana vermek isteyen Birini tanıdım. | Open Subtitles | وَجدتُ شخص ما من كَانَت إيثارية ومستعدة لنَقْل تراثها لي. |
Şey, sorun şu ki, kız kardeşim ailenin onaylamadığı biriyle evlendi ve biz ayrı kaldık. | Open Subtitles | حسناً،الأمرهو .. تزوّجت أختي شخص ما من عائلة لا نوافق عليها، لذا إنفصلنا |
Bizim içimizden birisi hile yapıyorsa, bizde onu görüyorsak, grup olarak bu şekilde davranmanın daha uygun olduğunu hissediyoruz. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
- CIA'den birisiyle bir şeyim var. | Open Subtitles | لا , لدى شئ مع شخص ما من المخابرات المركزيه |
Pike malı sağlayanın hastaneden Vilmer diye Biri olduğunu söyledi. | Open Subtitles | بيك قال ان الممون شخص ما من المستشفى يدعى فيلمر |
Bu hafta sonu senin görmek için valinin ofisinden birileri gelecek. | Open Subtitles | أنا سيكون عندي شخص ما من مكتب الحاكم هنا لرؤيتك من قبل عطلة نهاية الأسبوع هذه. |
Eğer 3 kamerayı da kapatırsan, illa ki birilerinin dikkatini çekecektir. | Open Subtitles | انت تقوم بأيقاف 3 كاميرات, شخص ما من مكتب الأمن سيأتي ويرى ماذا يحدث. |
birinin başına bir şanssızlık geldi mi, bütün işleri ters gidermiş. | Open Subtitles | عندما يعاني شخص ما من سوء حظ، هم سعندهم حظّ سيئ دائما. |
Sadece iyi Rabbin, beni eve çağırmayı uygun görmesi durumunda, birinin onları hatırlamasını istiyorum. | Open Subtitles | في حالة لو توفاني الله في هذه المعركة، أريد أن يتذكرها شخص ما من بعدي |
Ama birinin geride oynaması gerek. | Open Subtitles | لكن شخص ما من الضروري أن يكون اللاعب خلف الوسط الرسمي. |
Ama birinin geride oynaması gerek. | Open Subtitles | لكن شخص ما من الضروري أن يكون اللاعب خلف الوسط الرسمي. |
Öyle. Dinle, birinin beni havaalanına bırakması gerekiyor. | Open Subtitles | فعلاً، اسمع، علي أن أستقبل شخص ما من المطار |
Birinizi alıyorum veya sokaktan Birini ve söz konusu hastalık testini yapıyorum. | TED | وأجري إختبار عليك، أو أاخذ شخص ما من الشارع، وأقوم باختبارهم للمرض مثار الحديث. |
Ya arkamdan başkalarıyla görüşüyorsun ki bu seni dünyanın en büyük pisliği yapar ya da Birini görüyor gibi yapıyorsun ki bu da seni öyle zavallı yapar ki ağlayabilirim! | Open Subtitles | شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري ما يجعلك أحمق رجل في العالم أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص |
Bana neler olduğunu anlatabilecek biriyle konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد الكلام مع شخص ما من يستطيع إخباري الذي حدثت. |
Bak, sana bunu anlattım. Şimdi bırakın da SGA'den biriyle konuşayım. | Open Subtitles | انظر أخبرتك بهذا أتركني الآن أتكلّم إلى شخص ما من إس جي أي |
Demek istediğim, birisi ölü ilan edilir fakat gerçekte ölmemiştir? | Open Subtitles | شخص ما من الممكن ان يعلن موته وهو لم يمت؟ |
Ofisimden birisi seni arayacak ve yarın için bir görüşme ayarlayacak. | Open Subtitles | اوك. شخص ما من مكتبي سيكلمك في الغد. وسيأخذ موعد بيننا. |
Benimle birlikte olmak istediğini bilen birisiyle birlikte olmak. | Open Subtitles | انا اريد ان اكون مع شخص ما من يعلم في داخله انه يريد ان يكون معي |
Başlangıç olarak Biri bize iki basamaklı bir sayı söyleyebilir mi? | TED | شخص ما من فضلكم يبدأ بإعطائنا رقم من خانتين؟ |
Ve birileri Elena Rishkov'a basanı bulsun. | Open Subtitles | وليكتشف شخص ما من الذي يصاحب إلينا ريشكوف |
birilerinin değeri 2 milyon doları bulan çok nadir 1943 yapımı bronz senti fuarımdan çalmak istediğini mi söylemek istiyorsunuz? | Open Subtitles | إذن تخبرونني أنّ شخص ما من المحتمل أنه يستهدف العملات البرونزية الثمينة والنادرة التي تساوي 2 مليون دولار من معرضي ؟ |