ويكيبيديا

    "شخص ما من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birinin
        
    • Birini
        
    • biriyle
        
    • birisi
        
    • birisiyle
        
    • Biri
        
    • birileri
        
    • birilerinin
        
    NasıI bir palyaço böyle yapar, birinin hayatını kazanmasını engellemek? Open Subtitles ما هذا التهريج أن يمنع شخص ما من كسب رزقه؟
    Çünkü sahil eliti gibi bir yaftadan çok rahatsız oluyorum, Orta Amerikalı birinin uçakla geçilecek ve sesi duyulmayan yer yaftasına hissettiği gibi. TED لأنني لا أشعر إلا بالسخط ككوني خارج صندوق النخبة الساحلية مثل شخص ما من وسط أميريكا يعد ولاية علوية ولا يسمع له.
    Bu sayede, efsaneviliğini, koşulsuzca bana vermek isteyen Birini tanıdım. Open Subtitles وَجدتُ شخص ما من كَانَت إيثارية ومستعدة لنَقْل تراثها لي.
    Şey, sorun şu ki, kız kardeşim ailenin onaylamadığı biriyle evlendi ve biz ayrı kaldık. Open Subtitles حسناً،الأمرهو .. تزوّجت أختي شخص ما من عائلة لا نوافق عليها، لذا إنفصلنا
    Bizim içimizden birisi hile yapıyorsa, bizde onu görüyorsak, grup olarak bu şekilde davranmanın daha uygun olduğunu hissediyoruz. TED إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة.
    - CIA'den birisiyle bir şeyim var. Open Subtitles لا , لدى شئ مع شخص ما من المخابرات المركزيه
    Pike malı sağlayanın hastaneden Vilmer diye Biri olduğunu söyledi. Open Subtitles بيك قال ان الممون شخص ما من المستشفى يدعى فيلمر
    Bu hafta sonu senin görmek için valinin ofisinden birileri gelecek. Open Subtitles أنا سيكون عندي شخص ما من مكتب الحاكم هنا لرؤيتك من قبل عطلة نهاية الأسبوع هذه.
    Eğer 3 kamerayı da kapatırsan, illa ki birilerinin dikkatini çekecektir. Open Subtitles انت تقوم بأيقاف 3 كاميرات, شخص ما من مكتب الأمن سيأتي ويرى ماذا يحدث.
    birinin başına bir şanssızlık geldi mi, bütün işleri ters gidermiş. Open Subtitles عندما يعاني شخص ما من سوء حظ، هم سعندهم حظّ سيئ دائما.
    Sadece iyi Rabbin, beni eve çağırmayı uygun görmesi durumunda, birinin onları hatırlamasını istiyorum. Open Subtitles في حالة لو توفاني الله في هذه المعركة، أريد أن يتذكرها شخص ما من بعدي
    Ama birinin geride oynaması gerek. Open Subtitles لكن شخص ما من الضروري أن يكون اللاعب خلف الوسط الرسمي.
    Ama birinin geride oynaması gerek. Open Subtitles لكن شخص ما من الضروري أن يكون اللاعب خلف الوسط الرسمي.
    Öyle. Dinle, birinin beni havaalanına bırakması gerekiyor. Open Subtitles فعلاً، اسمع، علي أن أستقبل شخص ما من المطار
    Birinizi alıyorum veya sokaktan Birini ve söz konusu hastalık testini yapıyorum. TED وأجري إختبار عليك، أو أاخذ شخص ما من الشارع، وأقوم باختبارهم للمرض مثار الحديث.
    Ya arkamdan başkalarıyla görüşüyorsun ki bu seni dünyanın en büyük pisliği yapar ya da Birini görüyor gibi yapıyorsun ki bu da seni öyle zavallı yapar ki ağlayabilirim! Open Subtitles شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري ما يجعلك أحمق رجل في العالم أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص
    Bana neler olduğunu anlatabilecek biriyle konuşmak istiyorum. Open Subtitles أريد الكلام مع شخص ما من يستطيع إخباري الذي حدثت.
    Bak, sana bunu anlattım. Şimdi bırakın da SGA'den biriyle konuşayım. Open Subtitles انظر أخبرتك بهذا أتركني الآن أتكلّم إلى شخص ما من إس جي أي
    Demek istediğim, birisi ölü ilan edilir fakat gerçekte ölmemiştir? Open Subtitles شخص ما من الممكن ان يعلن موته وهو لم يمت؟
    Ofisimden birisi seni arayacak ve yarın için bir görüşme ayarlayacak. Open Subtitles اوك. شخص ما من مكتبي سيكلمك في الغد. وسيأخذ موعد بيننا.
    Benimle birlikte olmak istediğini bilen birisiyle birlikte olmak. Open Subtitles انا اريد ان اكون مع شخص ما من يعلم في داخله انه يريد ان يكون معي
    Başlangıç olarak Biri bize iki basamaklı bir sayı söyleyebilir mi? TED شخص ما من فضلكم يبدأ بإعطائنا رقم من خانتين؟
    Ve birileri Elena Rishkov'a basanı bulsun. Open Subtitles وليكتشف شخص ما من الذي يصاحب إلينا ريشكوف
    birilerinin değeri 2 milyon doları bulan çok nadir 1943 yapımı bronz senti fuarımdan çalmak istediğini mi söylemek istiyorsunuz? Open Subtitles إذن تخبرونني أنّ شخص ما من المحتمل أنه يستهدف العملات البرونزية الثمينة والنادرة التي تساوي 2 مليون دولار من معرضي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد