ويكيبيديا

    "شخص منكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birinizi
        
    • biriniz
        
    • kaçınız
        
    • hepiniz
        
    • birinizin
        
    Her birinizi, bu davada yer alıp, bildiklerinizi başkalarına da anlatmaya ve gerçeği saklamaya çalışanlarla mücadeleye davet ediyorum. Open Subtitles , أحث كل شخص منكم أن يفكر بالامر , و ينشر كلامي هذا و نقاتل هؤلاء من يخفون الحقيقة
    Şu andan itibaren, daha da güçlenmiş bir şekilde her birinizi koruyacağım! Open Subtitles من هذة اللحظة سوف اكون اقوي و سوف احمي كل شخص منكم
    Her biriniz bu akşam buraya gelerek bu gerçeği çoktan kanıtlamış oldunuz bile ve birer milyoner olmak üzeresiniz. Open Subtitles كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين
    Şu anda, her biriniz yaratıcı bir projesiniz. TED في هذه اللحظة، كل شخص منكم هنا هو مشروع إبداع.
    kaçınız rengi değişen karelerin her birini farketti? TED صحيح ؟ كم شخص منكم لاحظ أن كل واحد من هذه المربعات تغيرلونه ؟
    hepiniz bana ve bu amaca sadakat yemini ettiniz... Open Subtitles كل شخص منكم أقسم بالولاء لي ولهذه القضية
    Her birinizin içinde bir yerde insanoğlunun şimdiye kadar gördüğü en güçlü araç var. TED بداخل كل شخص منكم هناك أقوى جهاز عرفه الإنسان.
    Yani bu gece, her birinizi sevdiğimi bilmenizi istiyorum ve ve herbirinizin beni çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles لذا الليلة أريدكم جميعا ان تعلموا أنني أحب كل شخص منكم تماما بقدر حبكم لي
    Bu şarkı bana sizleri hatırlatıyor ve her birinizi zamanla ne kadar çok sevdiğimi. Open Subtitles هذه الأغنية تذكرني بكم عن مدى حبي لكل شخص منكم
    Durun! Yemin ederim, her birinizi öldürürüm. Open Subtitles توقفوا , أقسم بأنني سأقتل كل شخص منكم
    her birinizi. Open Subtitles كلّ شخص منكم.
    Durduğum yerden her biriniz bu kadar büyüklükte görünürsünüz ve seyirciler de bir nevi görüş alanımın tamamını kapsıyor. TED إذاً من مكاني هذا، كل شخص منكم يبدو بهذا الحجم، و يأخذ الجمهور نوع ما كل مجال رؤيتي.
    Bizim yapmaya çalıştığımız şey kendimize öz şekilde, her birimizi anlayabilmek -- her biriniz -- belirli bir açıdan bazıları gibi, herkes gibisiniz, ama kimseye benzemeyen özelliklerin de var. TED وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر.
    Tabii ki, bunları tarif ettikten sonra, siyasetten anlayan her biriniz bunun son derece zor olduğunu düşünecek ve size tamamen katılıyorum. TED وطبعاً .. وبعد كل هذا اي شخص منكم يعي فيما يخص السياسية .. يعرف ان هذا شديد الصعوبة وانا اتفق معه
    Ve her biriniz, Baapji'nin bir adamına vurunca sizce onlardan kimse kalır mı? Open Subtitles اذا ضربه كل شخص منكم مرة واحدة هل سينجو بابجي ورجاله؟
    Her biriniz evinizde kalıp korkuya boyun eğebilirdiniz. Open Subtitles . كل شخص منكم كان بإمكانه البقاء في المنزل . والإستسلام للخوف
    Şu andan itibaren her biriniz birer FBI soruşturması muhatabısınız. Open Subtitles ابتداءً من هذه اللحظة كل شخص منكم يخضع لسلطة المباحث الفيدرالية
    Şimdiye kadar kaçınız kullanmamanız gerekirken bir arabanın direksiyonunun başına geçtiniz? TED بادئ ذي بدء، كم شخص منكم قام بقيادة سيارة في حين أنّه غير مسموح له بالقيادة؟
    Bu koşulları biriniz bile ihlal etseniz hepiniz geri gönderileceksiniz. Open Subtitles أى خرق لأى من هذة الشروط .... بواسطة أى شخص منكم .....
    Fakat hepinize sormak istiyorum her birinizin bu derece değer verdiği savaşmak ve muhtemelen de ölmek için can attığı şey nedir? Open Subtitles لكنى أود أن أسأل كل شخص منكم أن الذى يرفع من تقييمك عاليا أنك تنوى القتال و من المحتمل أن تموت من أجل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد