Hidrojen gazı seviyesi çok yüksek. Tek bir kıvılcım ve reaktör patlar. | Open Subtitles | مستوى غاز الهيدروجين عالي شرارة واحدة والمفاعل سينفجر |
Bir gece gökyüzüne baktığında bir kıvılcım ile gökyüzünü alevler içinde görürsün. | Open Subtitles | ويوما ما تنظر على شرارة واحدة تشعل السماء |
Limuzinde tek bir kıvılcım patlamaya neden olabilir demiştin. | Open Subtitles | أنت قلت في سيّارة الليموزين أنّ شرارة واحدة قد تتسبّب في إنفجار. |
Tek bir kıvılcımla tüm binayı uçurursun. | Open Subtitles | شرارة واحدة ، وسينفجر المبني بأكمله بنا |
Doğru yerdeki bir kıvılcımla... | Open Subtitles | شرارة واحدة فى المكان المناسب |
Geriye kalan gazı patlatmaktı... tek bir kıvılcım yeterdi, mesela sigaradan gelecek olan bir kıvılcım. | Open Subtitles | لم يتطلّب الانفجار... إلا شرارة واحدة... ، من سيغارة مثلاً. |
- Tek ihtiyacımız bir kıvılcım. - Ne için? | Open Subtitles | لا يلزمنا غير شرارة واحدة لأية غاية؟ |
Vince, bir kıvılcım ve bu yer havaya uçacak. | Open Subtitles | فينس شرارة واحدة وينفجر هذا المكان |
bir kıvılcım bütün ormanı yakıp kül etmeye yeter. | Open Subtitles | شرارة واحدة فقط قد تحرق غابة بكامها |
Ateşi yakmak için, tek bir kıvılcım yeter artık. | Open Subtitles | الآن شرارة واحدة سوف تضيء النار |
İnsanlar arasındaki güven köprüsünü yıkması için bir kıvılcım yeterlidir. | Open Subtitles | الامر لا يتطلب سوى شرارة واحدة إلى... حرق جسور الثقة بين كل من بني البشر. |
Düzeni yakıp kül etmeye çalışmış tek bir kıvılcım. | Open Subtitles | شرارة واحدة حاولت حرق النظام |
bir kıvılcım. | Open Subtitles | - شرارة واحدة" |