ويكيبيديا

    "شرعيين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • meşru
        
    • yasa
        
    • kaçak
        
    • yasal
        
    • yasadışı
        
    • göçmenler
        
    • gayrimeşru
        
    • kaçaktı
        
    Çünkü onlara gayri meşru olduklarını söylemek istemedi. Open Subtitles لأنها لم تكن تريد أن تخبرهما انهما غير شرعيين.
    Fransız yasaları miras hakkı konusunda meşru ve gayrimeşru çocuklar arasında fark gözetmez. Open Subtitles في القانون الفرنسي لا يوجد فارق الأطفال الشرعيين واللا شرعيين اذا ما جاؤا و طالبوا بحقهم في الميراث
    Ya fahişeler, ya uyuşturucu satıyorlar ya da yasa dışı alkol satıyorlar. Open Subtitles هم من العاهرات ومتعاطي المخدرات وبائعي كحول غير شرعيين
    Ama hala ortalıkta yoklar. Bu arada kaçak göçmenler tüm bu işleri yapıyorlar, ama ortada hiç robot yok. TED إلا أنهم ليسو هنا بينما، لدينا مهاجرين غير شرعيين يقومون بكل العمل ولكن لا يوجد أس آليين
    Wolsey'in Kardinal unvanını almasını ve evliliğinizin yasal olduğunu açıklamasını istedi. Open Subtitles سأله أن يصرف ويلسي بصفته ممثله الرسمي ويعلنك والملك زوجين شرعيين
    Sınırın üstünde olacağım, ve size yasadışı olanları telsizle haber vereceğim. Open Subtitles سأطير بجانب الحدود واحدد لكم مكان وجود الغير شرعيين عبر الراديو
    Bu aynı zamanda mülteciler, göçmenler ve haklarını kaybedenlere ses olanlar üzerinden yürütülen küresel tartışmalarda neyin eksik kaldığına da işaret ediyor. TED لكن هذا يدل أيضًا عن ما يكون غالبًا مفقودًا في الجدل العالمي حول اللاجئين، مهاجرين شرعيين وغير شرعيين، صوت المحرومين.
    Bishop'un dönüştürdüğü, gayri meşru olanlara ne olacak? Open Subtitles و هؤلاء الذين حولهم بيشوب, الغير شرعيين, ماذا سيحل بهم?
    Cali Beyefendileri için en önemlisi meşru iş adamları gibi görünmekti. Open Subtitles بالنسبة إلى الرجلين من كالي كان الظهور كرجل أعمال شرعيين هو الأهم
    Bir şey saklamıyoruz, çok miktarda para, gayri meşru çocuk ve yahudi olduğumuz gerçeği dışında. Open Subtitles نحن لا نخفي شيئاً بخلاف مبالغ كبيرة من المال وأطفال غير شرعيين و... وحقيقة أننا يهوديون
    Gideriz, elemanı ayarlarız ve yasa dışı olmadan çıkarız. Open Subtitles نستطيع الذهاب وأقناع الرجل ونخرج قبل أن نصبح غير شرعيين
    Senin de iyi bildiğin gibi, zorla sınır dışı edilen yasa dışı... göçmenlerin sayısı çok fazla. Open Subtitles كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية
    Senin de iyi bildiğin gibi, zorla sınır dışı edilen yasa dışı... göçmenlerin sayısı çok fazla. Open Subtitles كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية
    Halkım, vergileriniz kaçak göçmenler yüzünden yüksek. Open Subtitles أيها الناس ، الضريبة مرتفعة لتواجد الغير شرعيين بينكم
    kaçak avcılar dün gece araziye girmişler. Leydi Ludlow derhal bekçiyi istiyor. Open Subtitles صيادون غير شرعيين دخلوا إلى حظيرة السيدة ليدلو ليلة أمس , وتريد مني إحضار الحارس أمامها
    kaçak avcılardan da usandım, bunların hepsi serseri! Open Subtitles أنا أعاني من الصيادين الغير شرعيين أيضاً و جميعهم مشردين
    Bu durum yasal olarak burda olanlar için geçerli. Open Subtitles هذا هو الوضع بالنسبة للأشخاص الغير شرعيين هنا
    Bütün çalışanlarımız ya yasal yabancı ya da vatandaştır. Open Subtitles إن جميع أفراد فريق العاملين لدينا هم إما أجانب شرعيين أو مواطنون
    yasal kiracı değiliz, ve tepemde gürültülü bir çatıyı çatı olmamasına tercih ederim. Open Subtitles نحُن مستأجرين غير شرعيين و أنا أفضل أن يوجد سقف مزعج فوقي على أن لا يوجد سقف
    Aile Senegalli. Göçmenlik durumu...yasadışı. Open Subtitles العائله من السنغال،وهم مهاجرين غير شرعيين
    Peki, babamın dediğine göre, fabrikalarda yasadışı çalışanlar olmazsa, ülkenin bütün altyapısı çökebilirmiş. Open Subtitles والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار.
    Bir kamyonetin arkasındaki fakir Meksikalılardı ve ikisi kaçaktı. Open Subtitles لقد كانوا مجموعة من الفقراء المكسيكيين بعربة كلاب إثنين منهم غير شرعيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد