İlaç firmaları bunu bilmeni istemiyor, çünkü bedava..! | Open Subtitles | شركات الأدوية لا تريدك أن تعلم بشأن هذا لأنه مجاني |
İlaç firmaları, 36 saat etkili ereksiyon hapları yapıyor. | Open Subtitles | أنت تعرف شركات الأدوية الكبيره التي تنتج أدويه تندوم حتى 36ساعه |
Bu ilaç şirketlerinin bir pastile istedikleri paradan haberin var mı? | Open Subtitles | مع ما تطالب به شركات الأدوية لقطرة لعينة من دواء السعال؟ |
İnsanlar ilaç şirketlerinin çok kâr ettiğini söylüyor. | TED | يقول الناس أن شركات الأدوية تجني كثيرًا من الأرباح. |
İlaç şirketleri de kendi kongre üyelerini satın almayı seviyor. | Open Subtitles | شركات الأدوية تحب شراء أعضائهم في الكونجرس أيضاً |
Şahsen ben ilaç şirketlerini suçluyorum. | Open Subtitles | شخصياً ألوم شركات الأدوية |
Pek çok insan sorunun çözümünün ilaç şirketlerine ahlaki baskı yapmaktan geçtiğini düşünüyor. | TED | الآن، يعتقد الكثير من الناس أن حل المشكلة هو الضغط الأخلاقي على شركات الأدوية. |
Bunlar petrol şirketleriyle çözülmeli. Kimyasal şirketlerle, ilaç şirketleriyle... Ve hepsi onlar. | Open Subtitles | يجبعليهمأن يتعاملوامعشركاتالبترول، شركات الكيماويات ، شركات الأدوية و يدينوا لهم بالفضل. |
Çok uluslu ilaç firmaları ceplerini doldurmak için işe yaradığını düşünmemi istiyorlar. | Open Subtitles | أظن أن بعض شركات الأدوية متعددة الجنسيات تريدني أظن أن لها فائدة... لرفع الأرباح |
2006'da, Londra'daki Litvinenko zehirlenmelerinden beri ilaç firmaları tam da böyle bir durumda... gerekli olabilecek antidotlar üzerinde çalışıyorlardı. | Open Subtitles | منذ حالات تسمّم (ليتفينينكو) في لندن بعام 1906، شركات الأدوية كانت تعمل على ترياق لهذا النوع بالضبط من الحالات |
Ulusal Silah Derneği'nin kıdemlileri büyük ilaç firmaları. | Open Subtitles | الديمقراطيون، حاشية الرئيس الساخطة، الرابطة الوطنية ،للبنادق شركات الأدوية الكبرى... |
İlaç firmaları bunu her gün yapıyor. | Open Subtitles | شركات الأدوية تفعل هذا دائماً |
Ama ilaç şirketlerinin sizin benim gibi davranmasını beklemek hiç de gerçekçi değil. | TED | لكن، ليس من الواقعي أن نتوقع شركات الأدوية بأن يتصرفوا مثلك أو ربما مثلي. |
Bu nedenlerden dolayı ilaç şirketlerinin sorunu ahlaki temelde çözmesini beklemek düpedüz hayalcilik. | TED | ولهذه الأسباب، إنه من غير الواقعي أن نتوقع من شركات الأدوية حل المشكلة على أُسس أخلاقية |
İlaç şirketlerinin gönüllülüğüne dayanarak patentlere yetki veriyor ve bunları diğerlerinin kullanımına açık hale getiriyor. | TED | فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها. |
Ayrıca ilaç şirketleri kıyasıya rekabet içindeler. Eğer diğer firmaya oranla daha kibarsanız, eninde sonunda piyasadan silinirsiniz. | TED | كما أن شركات الأدوية تنافس بعضها بشراسة، وإذا كنت لطيفًا أكثر من الشركات الأخرى، عاجلا أو آجلا، سوف يتم إبعادك من السوق |
Komik. İkincisi, ilaç şirketleri aşırı komplike psikoaktif ilaçlar geliştirmeyecek. Çoğu ruhsal hastalığın alakalı olduğu bir biyolojik öğe olduğunu biliyoruz. | TED | إن هذا سخيف. ثانيا ، شركات الأدوية لن تطور فعليا أدوية متطورة تتفاعل مع الجهاز العصبي. جميعنا يعلم أن أغلب الأمراض العقلية لديها مسبب بيولوجي يمكن التعامل معه. |
Dünyanın tüm ilaç şirketleri... kapımızda kuyruğa girecek. | Open Subtitles | سنملك كل شركات الأدوية في العالم... سيصطفون ليرموا لنا المال |
Çoğu zaman yaptığım gibi bugünü de Stephen Lewis Vakfı adına ilaç şirketlerini Botswana'ya AIDS ilaçları bağışı yapmaya ikna etmeye çalışmakla geçirdim. | Open Subtitles | أنا قضيت اليوم مثل معظم الأيام... أعمل لدى مؤسسة (ستيفن لويس) بمحاولة إقناع شركات الأدوية |
Hükümet deneyleri hızlandırdı. Avukatlar, ilaç şirketlerine muafiyet kazandırdı. | Open Subtitles | الحكومة سرّعت التجارب المحامين عوضوا شركات الأدوية |
Bu adam, ilaç şirketlerine dava açıyor, büyük ilaç şirketlerine.. | Open Subtitles | الآن، هو يستلم قضايا شركات الأدوية... شركات الأدوية الكبرى مثل (بينغهام)... دوماً. |