ويكيبيديا

    "شفرتها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şifresini
        
    • şifresinin
        
    • deşifre
        
    önemli olduğunu bildiğim bu şeylerin içlerine sızmak ve herkesin görebileceği şekilde şifresini ortaya çıkarmak istiyorum. TED أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها.
    Binbaşı şifresini çözmem için bana bir mesaj verdi. Open Subtitles الرائد اعطاني رسالة من الحصن ليتم فك شفرتها.
    Tabi buna özel X-7 şifresini hesaba katmazsak DNA'sı seninkine benziyor. Open Subtitles بإستثناء تسلسل شفرتها الخاصة بـ (إكس7) فإن حمضها النووي متطابق معكِ
    O, genetik şifresinin bir yerlerinde varlığımızın devamı için gereken çözümü taşıyan yarı insan yarı makine bir deney konusu. Open Subtitles إنها نصف بشرية ونصف سيلونز جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا .في مكان ما في شفرتها الجينيةِ
    O, genetik şifresinin bir yerlerinde varlığımızın devamı için gereken çözümü taşıyan yarı insan yarı makine bir deney konusu. Open Subtitles إنها نصف بشرية ونصف سيلونز جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا في مكان ما في شفرتها الجينيةِ.
    - Hayır. Ama kopyasını verirseniz deşifre etmenize yardım edebilirim. Open Subtitles لكن إذا أعطيتني نسخة منها، أستطيع مساعدتك في فك شفرتها.
    deşifre ettirmeye çalıştım, ama bilinen hiçbir dilde değil. Open Subtitles حاولت ان أفك شفرتها لسنوات لكنها لغة غير معروفه للبشر
    Şifreye ihtiyacı var. Hiçte onun şifresini biliyor gibi durmuyordu. Bu süper işte. Open Subtitles انك يحتاج شفرتها انه ليس لديه شفرتها
    Onun şifresini biliyor. Open Subtitles اوه,هذا جيد لديه شفرتها
    Şu an teknisyenler şifresini çözüyor. Open Subtitles والعاملون يفكون شفرتها
    şifresini soruyorum. Open Subtitles أعني شفرتها
    Ama deşifre etmek için başka birine ihtiyacın var. Neden bahsediyorsun lan sen? Open Subtitles لكن يجب أن تأتي بشخصٍ آخر إلى هنا لفكّ شفرتها.
    Adı Wadi el-Hol Keşfedildikleri yerden alıyor adını. Bu yazıtlar -- araştırma hala devam ediyor, sadece birkaçı deşifre edilebildi ama akademisyenler bu yazıtların insanlığın ilk alfabesi olduğunda hemfikir. TED سميت وادي الحول بسبب المكان الذي تم اكتشافها فيه وهذه النقوش ما زالت الأبحاث تجرى عليها وقد تم فك شفرتها عدد قليل منها ولكن هناك توافق في الآراء بين العلماء أن هذه هي حقاً الأبجدية الأولى للبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد