ويكيبيديا

    "شقّة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daire
        
    • ev
        
    • dairesinde
        
    • evine
        
    • dairesi
        
    • evi
        
    • dairede
        
    • evinde
        
    • evinin
        
    • dairen
        
    • dairesini
        
    • dairesindeki
        
    • evini
        
    • daireye
        
    • daireyi
        
    Güzel bir daire ve ben toz almaktan ve temizlikten kaçmam... Ama yemek pişirmekten nefret ederim. Open Subtitles إنهـا شقّة لطيفة، ولا أمـانع بالكنس والتنظيف لكنّي أكره الطبخ
    Merdiven parçalanınca kapatıp daire haline getirmişler. Open Subtitles عندما الدرجات تَفكّكَ، غَلقوه مِنْ و حوّلَه إلى شقّة.
    Sana sahilde bir ev alırım. Open Subtitles أنا سَأَحْصلُ عليك شقّة خاصّة على الشاطئِ.
    Fakat, eğer ille de bilmen gerekiyorsa... iki odalı küçük bir apartman dairesinde büyüdüm. Open Subtitles .. لكن،أن كانيجب أنتعلمي. نشأت في شقّة من غرفتي نوم ..
    Walter'ın raporuna göre, Skinner'ın evine geldiklerinde motor hala sıcakmış. Open Subtitles طبقا لتقرير والتر، القلنسوة ما زالت دافئة عندما وصلوا إلى شقّة سكيننير،
    Karantinada kaldıktan sonra mühürlenen bir dairesi vardı. Open Subtitles كانت لديه شقّة أغلقت بعد أن علق بالكهرمان
    Adamın evi kostümlerden geçilmiyor. 8. sınıf matematik dersi veriyormuş. Open Subtitles الرجل كان لديه شقّة مليئة بالأزياء ويدرِّس الرياضيّات للصف الثامن
    Daha önce hiç görmediğim bir dairede uyudum ve duşumda çıplak bir erkek vardı ve şeyini gördüm! Open Subtitles لقد نمت في شقّة لم أرها قبل ذلك أبداً وكان هناك رجل عاري يستحم، وقد رأيت شيئه
    658 Güney Hudson Caddesi, daire 23'e derhal ambulans gerekli. Open Subtitles أحتاج سيارة إسعاف مباشرة إلى 658 درب جنوب هودسون، عدد شقّة 23.
    Bana Del Boca Vista'da bir tane bile daire olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles أتقول لي أنّه لا توجد هناك شقّة متوفرة في "ديل بوكا فيستا"؟
    Bak, benim işe gitmem gerekiyor, ve sende yeni bir daire için bakınmaya başlamalısın. Open Subtitles اسمعي، يجب أن أذهب للعمل .. ويجب أن تبدأي بالبحث عن شقّة جديدة
    Şehirde bir daire ve iki köpeği ve eşiyle birlikte... yaşadığı güzel bir kır evi var. Open Subtitles لديه شقّة في المدينة ..وأيضاُ بيتريفيلطيف . يسكن فيه مع زوجته جانيس وكلبان.
    Sana "ev aramaya başka gün devam ederiz" diyecekmiş. Tamam. Open Subtitles هي تريدك أن تعرف أنه بإمكانك البحث عن شقّة في يوم آخر
    Bir telefonla daire kiralamaktan, ev almaya geçmek istiyorsunuz. Open Subtitles من شقّة مستأجرة إلى شراء منزل في مكالمة واحدة، هل أنتِ مجنونة؟
    Artık apartman dairesinde tıkalı kalmadığı için çok heyecanlı. Open Subtitles هو سعيد جداً لأنه لن يكون محبوساً في شقّة بعد الآن
    Bu şeyin bu adamın dairesinde ne işi var o zaman? Open Subtitles لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟
    "Her hafta "TV rehberi" Chandler ile Joeyinin evine gelir." Open Subtitles "كلّ إسبوع" دليل تلفزيون" يأتي إلى شقّة تشاندلر و جوي."
    Burke'un dairesini boyuyorum böylece "Burke'un dairesi." demeyi bırakabileceğim neşeli bir renge...kırmızıya, kan kırmızısına. Open Subtitles أقوم بدهن شقّة بورك لذا يمكن أن أتوقّف عن دعوتها بـ"شقّة بورك" لون مبهج وسعيد.. أحمر، مثل الدمّ.
    Eğer burada aradığınız türde bir şey yoksa bir arkadaşımın evi var. Open Subtitles إن كان هناك شيءٌ لم تعثر عليه هنا، صديقٌ لي يملك شقّة.
    Bütün gün bir dairede oturuyor telefonlara cevap veriyorum. Open Subtitles أبقى في شقّة طيلة اليوم وأجيب الهاتف فحسب.
    Adamların kuryesinden gelen eroini Paige Dahl'ın evinde bulduk. Open Subtitles وجدنا هيروين من خدمة تسليمهم في شقّة بيج دال
    Arabasının ve annesinin evinin parası demek. Open Subtitles دفعة سيارته، والدفعة الأوليّة على شقّة أمِّه الخاصّةِ.
    "Aptal bir araba," "Aptal bir dairen var." gibi. Open Subtitles مثل: هذه السيارة غبية لديكَ شقّة غبيّة
    Kusursuz 20. Yüzyıl dairesini yaratmak için sürüyle kredi harcadım. Open Subtitles دفعت الكثير لأبتكر لك شقّة مثاليّة من القرن العشرين
    Öldürülen adamın dairesindeki halıda bulduğumuz kanın grubu Dedektif Chao'nunkiyle aynıydı. Open Subtitles الذي الدمّ الذي وجدنا على بطانة السجادة... في شقّة الضحيّة كان المخبر تشاو.
    Senin araba koleksiyonunu satabiliriz ya da babanın evini. Open Subtitles يمكننا بيع مجموعة السيّارات أو شقّة والدك
    Sakin bir daireye giriyordum ve kimseyle uğraşmak zorunda kalmadan gevşiyordum. Open Subtitles كنتُ أعود إلى شقّة هادئة وأستريح دون الاضطرار للتعاطي وأحد
    Anlaşmada tüm bilgisayarları ve kiralık daireyi almışsın. Open Subtitles في الوصية عندك كُلّ الأجهزة و شقّة مُؤجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد