Ondan beri, kapı kapı yemek istemekten başka bir şey yapamadık. | Open Subtitles | بعدها ، لم يكن يمكننا شيء سوى المضي و طلب الطعام |
Öz annem beni üzerimdeki elbiselerden başka bir şey vermeden sokağa attı. | Open Subtitles | والدتى ألقت بيّ إلى الشارع، ولم تترك لي شيء سوى تلكَ الملابس. |
O sert vampir kabuğunun altında pamuk gibi birinden başka bir şey değilsin. | Open Subtitles | تحت هذا المظهر الخارجي القوي كمصاص دماء أنك لا شيء سوى كتلة حنان |
Bu Hileli Bir Sidik Ve Mürekkep Karışımından başka birşey Değil | Open Subtitles | لا شيء سوى حيلة رديئة جداً مصنوعة من بول مخلوط بحبر |
Tanrının huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Bu mümkün değil. | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
Bundan sonra sizler için acıdan başka bir şey olmayacak. | Open Subtitles | ولن يكون هناك شيء سوى الألم لكما من الآن فصاعد. |
Size özgürlüğünüzü sunmaktan başka bir şey yapmadı. Karşılığını böyle mi ödüyorsun? | Open Subtitles | لم يفعل لك شيء سوى أن عرض عليك الحرية، وهكذا ترد جميله؟ |
Şu andan itibaren olumlu düşüncelerden başka bir şey yok. | Open Subtitles | أجل . لا شيء سوى الافكار الإيجابية من الآن فصاعدا. |
İtfaiye araçları geldiği zaman.. ...küllerden başka bir şey kalmamıştı. | Open Subtitles | بحلول ظهور سيارة الأطفاء، لم يتبقى أيّ شيء سوى الرماد. |
Enkazdan başka bir şey yok. Sağlam bir savaş çıkmış olmalı. | Open Subtitles | لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا |
O yıkık dökük bir kulübeden başka bir şey değil. | Open Subtitles | لا يوجد شيء سوى هذا الكوخ الصغير المتواضع |
Onunki değildi. Yedek lâstik ve bir palto. Arabada başka bir şey yoktu. | Open Subtitles | كان صندوقه مرتباَ لا شيء سوى إطار بديل وسترة مطر لا شيء آخر في السيارة |
Otur, Nelson. FCC, azarlamaktan başka bir şey yapamaz. | Open Subtitles | لا يمكن للمؤسسة الأعلامية فعل أي شيء سوى ضرب مفاصلنا |
Ödül vermekten başka bir şey yapmıyorlar. | Open Subtitles | دعنا ننسى المحادثة لا يفعلون أي شيء سوى منح الجوائز أنا لا أصدق ذلك |
Fakat bunu sen kendin de söyledin, tabutta sahte paradan başka birşey yoktu. | Open Subtitles | ولكن أنت بنفسك قت بأنه لا يوجد شيء سوى المال المزيف في الصندوق |
Koca horoz, aslında ufacık minicik bir tavuktan başka birşey değil. | Open Subtitles | تحول هذا الديك الكبير إلى لا شيء سوى مُجرّد دجاجة صغيرة مثيرة للسفقة |
Kabuslar, gerçek sorunların belirtilerinden başka birşey değildir. | Open Subtitles | إن الكوابيس لا شيء سوى علامة للمشاكل الحقيقية |
İkimiz de o barış teklifinin yalnızca dikkat dağıtma olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | كلانا يعرف ان عرض التسوية كان لا شيء سوى لتشتيت الانتباه |
Yiğit adamdı, ama ölünce borçtan başka şey bırakmadı. | Open Subtitles | رجل جيد .. لكنه تركني بدون شيء سوى الديون. |
İnsanlar buna çabucak alıştı. Sonra tasarımcılardan oluşan bir ekip kurup onları Amerika'ya gönderdik. Ve onlara sadece bir bütçe, bir dizi bilgisayar çıktısı, bir zaman çizelgesi verdik. | TED | و كذلك إنضم الناس فيها. و جمعنا فريقاً من المصممين, و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
Yalnızlıktan başka hiçbir şey olmayan bu yüksek ıssız yere nasıl geldim? | Open Subtitles | كيف جئت إلى هذا، المكان المقفر المرتفع حيث لا يوجد شيء سوى الشعور بالوحدة؟ |
- Çenesini kıran adama evlenme teklif eden birine başka ne dersin? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تطلِق على رجل الذى قد يكون أي شيء سوى كونه رجل بعد أن حطًم فكها ؟ |
Eğer acilen inmek zorundaysan, kurtarma kolu dışında bir şey düşünme. | Open Subtitles | إذاكانعليكأنتغوص , لا تفكر بأي شيء سوى أدوات النجاة |
Burada insanlar dışında hiçbir şey yok. Ne bir bitki, ne bir hayvan. | TED | ليس هناك شيء سوى الإنسان، لا نباتات أخرى، ولا حيوانات. |