ويكيبيديا

    "شيئاً من هذا القبيل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • böyle bir şey
        
    • Onun gibi bir şey
        
    • öyle bir şey
        
    • başka bir şey
        
    • Onun gibi birşey
        
    • filan
        
    Önceden benim başıma böyle bir şey gelmiş olsaydı asla dedektif olmayı başaramazdım. Open Subtitles لو أنّ شيئاً من هذا القبيل حدث لي حينها لما نلتُ منصب المحقّقة
    Önceden benim başıma böyle bir şey gelmiş olsaydı asla dedektif olmayı başaramazdım. Open Subtitles لو أنّ شيئاً من هذا القبيل حدث لي حينها لما نلتُ منصب المحقّقة
    Bir gün ona futbol öğreteceğim, yahut Onun gibi bir şey. Doğru değil mi? Open Subtitles يوما ما ساعلمه كرة القدم او شيئاً من هذا القبيل, اليس هذا صحيحاً؟
    Onun gibi bir şey. Kamyonetin arkasında satış yapıyor. Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل إنّه يبيعهمُ من مؤخرةِ شاحنته
    Ben asla öyle bir şey söylemedim. Bana o kadar şey dedin ama ciddi değil miydin? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟
    Ben asla öyle bir şey söylemedim. Bana o kadar şey dedin ama ciddi değil miydin? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟
    Aslında düşünüyordum da yeni bir Kurul ya da başka bir şey kurmalıyız. Open Subtitles حسناً , بالواقع كنت افكر نحتاج لمجلس جديد أو شيئاً من هذا القبيل
    Ya da Onun gibi birşey. Open Subtitles أو شيئاً من هذا القبيل
    Fakat açıkçası böyle bir şey olabileceği aklımın ucundan bile geçmemişti. Open Subtitles و لكن بصدق لم يخطر ببالي أن شيئاً من هذا القبيل قد يحدث
    Biliyor musun... böyle bir şey yapmak istediğinde hiç düşünmemelisin. Open Subtitles .. هل تعلم ؟ عندما تريد عمل شيئاً من هذا القبيل لا ينبغي عليك التفكير
    İri Adam'da da böyle bir şey oldu, değil mi? Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل حدث مع "الأخ الأكبر"، أليس كذلك؟
    Tanrı'nın böyle bir şey yapacağını hiç sanmıyorum, ufaklık. Open Subtitles لا أعتقد أن الرب سيفعل شيئاً من هذا القبيل يا صغيرى
    Hayatımda böyle bir şey görmedim. Open Subtitles أنا لم أرَ بحياتي شيئاً من هذا القبيل على الإطلاق.
    Geçen sefer böyle bir şey yaptığımda pek çok insan zarar gördü. Open Subtitles ... آخر مرة فعلتُ شيئاً من هذا القبيل الكثير من الناس تأذوا
    Yani, canavar görüşü ya da Onun gibi bir şey. Open Subtitles أعني , لديك رؤية الوحش أو شيئاً من هذا القبيل , صحيح ؟
    Görev başında öldürülmüş gibi görünmesinden emin olman gerek çete çapraz ateşi, ya da Onun gibi bir şey. Open Subtitles عليكِ التأكد من أنها ماتت وهي تؤدي واجبها كتبادل اطلاق النار لعصابة أو شيئاً من هذا القبيل
    Onun gibi bir şey işte. Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل
    Mesela Abilene'de bir ağabey... ya da Onun gibi bir şey. Open Subtitles ربما أخ في (أبيلين) أو شيئاً من هذا القبيل
    Arkadaşlarını yalnız bırakmak istemiyormuş falan, öyle bir şey. Open Subtitles قالت بأنها لا تريد أن تترك صديقها أو شيئاً من هذا القبيل عندما قمت بطلب منها أن تشاركني بالرقص
    Kızım bana öyle bir şey demiş olsaydı yok olup, dumana dönüşürdüm. Open Subtitles لو ابنتي قالت لي شيئاً من هذا القبيل لسأكون قد ذبت وتحولت الى ضباب
    - Sen o herifsin... - öyle bir şey işte. Open Subtitles .. أنت ذلك الشاب - شيئاً من هذا القبيل -
    Senin çılgın bir katil veya başka bir şey olmandan korkuyordum. Open Subtitles كنت قلقة أنك ستكون قاتلاً مجنوناً أو شيئاً من هذا القبيل
    Evet, Onun gibi birşey Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل
    Yunanlı filan olmalı. Her zaman sarılıp öpüşürler. Open Subtitles يبدو ينوناني أو شيئاً من هذا القبيل انهم دائمي العناق والتقبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد