ويكيبيديا

    "شيئاً واحداً فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek bir şey
        
    • bir tek şey
        
    • için sana bir şey
        
    • Sadece bir şey
        
    • Sadece tek bir
        
    Aklına gelen tek bir şey vardı. TED كان هناك شيئاً واحداً فقط تفكر في القيام به
    Görüyorsunuz ki, hepimiz kütleçekimin tek bir şey yapan bir kuvvet olduğu fikrine alışkınız, cisimleri birbirine çektiği fikrine. TED كما ترون ، فقد تعودنا ان الجاذبية هي قوة تفعل شيئاً واحداً فقط تسحب الاشياء مع بعضها
    Bana tek bir şey söyle, abur cuburlarını aldılar mı? Open Subtitles قل لي شيئاً واحداً فقط هل تناولوا وجباتهم ؟
    Erkekler evlilik tavsiyesinde bulunduklarında, kadınlar bir tek şey duyarlar. Open Subtitles النساء تسمع شيئاً واحداً فقط عندما يعظها الرجل بشأن الزفاف
    Ve bir tek şey duymak istiyorum. Open Subtitles مهما تأخر الوقت حتى تخبرني شيئاً واحداً فقط
    Rahatla onlar sadece çizim, hayal etmek Sadece bir şey, ama bu hayvanlar öldürüldü, ve abini kesmeye kalkıştın. Open Subtitles -اهدأ إنها مجرد شخبرات من فتاة مراهقة -أنا أعرف شيئاً واحداً فقط هي قتلت كل الحيوانات و عليها الدماء التي تثبت هذا
    Ama bu burada işe yaramayacak bay Porter, çünkü ben sadece tek bir şey istiyorum. Open Subtitles لكن لن يجدي هنا يا سيد بورتر لأنني أريد شيئاً واحداً فقط
    Ruhlar bana tek bir şey söylüyor kocanız bir şey saklıyor. Open Subtitles الأرواح تخبرني شيئاً واحداً فقط.. زوجك يخفي شيئاً.
    Bu kadar güçlü yıldızları etrafında fıldır fıldır döndürebilecek tek bir şey vardı. Open Subtitles هناك شيئاً واحداً فقط قوي بمافيه الكفايه
    Seninkiler tek bir şey yapmak istiyor. Open Subtitles الرفاق يريدون فعل شيئاً واحداً فقط
    Inna tek bir şey söylüyor ve boktan ahırda yeri kazmaya başlıyorsun. Open Subtitles ~ الساحرة "ايينا " قالت شيئاً واحداً فقط وأنتم تذهبون للحفر في تلك الحظيرة اللعينة.
    Sen de çok iyi biliyorsun ki canım, beni mutlu edecek bir tek şey vardı. Open Subtitles عزيزتي , تعلمين جيداً بأن هناك شيئاً واحداً فقط يشعرني بالسعادة
    2. savaş sırasında Afrika'daki tüm şirketlerde çalıştı evine döndüğü zaman, gördü ki bildiği bir tek şey vardı savaşmak. Open Subtitles لقد خدم فى جميع الحملات الأمريكية الفاشلة فإنه يعرفُ شيئاً واحداً فقط وهى "الحرب"
    - Sadece bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles -أنا أريد أن أقول شيئاً واحداً فقط
    Sadece tek bir şey yapıyor, hanımefendi. Open Subtitles يفعلون شيئاً واحداً فقط ، سيدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد