ويكيبيديا

    "شيئاً يجب أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken bir şey
        
    • kalırsa herkes de böyle
        
    Madem ki artık hayatla yüzleşeceksin... bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles بني، الاَن حان الوقت لتخرج وترى العالم لكن هناك شيئاً يجب أن تعرفه أترى هذا ؟
    Sana büyük bir sürprizim var. Ama önce yapman gereken bir şey var. Open Subtitles لدي مفاجأة كبيرة لك لكن أولاً ثمة شيئاً يجب أن تفعله
    Şirketin sorunları varsa, eğer ikiniz bana söylemeniz gereken bir şey yaptıysanız... Open Subtitles , الشركة في مشكلة . . لو أنكما فعلتما شيئاً يجب أن تخبراني
    Bir şey daha söyledi. Yapman gereken bir şey. Open Subtitles لقد قالت شيئاً واحداً بعد شيئاً يجب أن تفعله
    Bana kalırsa herkes de böyle düşünmeli anlaşıldı mı? Open Subtitles لكن أظنه شيئاً يجب أن نستوعبه حسناً؟
    Yakın zamandaki konuşmalarımıza dayanarak basına konuşmadan önce duyman gereken bir şey var. Open Subtitles نظراً لبعض المناقشات التي خضناها أنا وأنت في الفترة الأخيرة، فإن هناك شيئاً يجب أن تسمعيه قبل أن أوجّه خطاباً للإعلام.
    Olay firar etmeye dönüşürse diye bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles فىحالساءتالأمور، هناك شيئاً يجب أن تعرفيه.
    Katy hakkında bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles ستيوارت هناك شيئاً يجب أن تعرفه بشأن كاتي
    Dava dosyalarında olmayıp da bilmem gereken bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيئاً يجب أن أعرفهُ لم يذكر بملفات القضية؟
    Toprak örneği, bildirmem gereken bir şey buldum. Open Subtitles عيّنات تراب، وجدتُ شيئاً يجب أن أكتب فيه تقريراً.
    - Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles -أننى الدكتور جون هناك شيئاً يجب أن تعرفه
    Başmüfettiş! Bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles سيادة المفتش هناك شيئاً يجب أن تعرفه.
    Sanırım görmemiz gereken bir şey var. Open Subtitles يبدو أن ثمة شيئاً يجب أن نراه.
    Görmemiz gereken bir şey olduğunu söyledi. Open Subtitles تقول أن هناك شيئاً يجب أن نراه
    Bence bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles أعتقد أنّ هناك شيئاً يجب أن تعرفيه.
    Bilmemiz gereken bir şey mi yaptın? Open Subtitles هل تفعل شيئاً يجب أن نعرف عنه؟
    Armando, bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles أرماندو هناك شيئاً يجب أن تعلمه؟
    Beni durdurmaya çalışma Gibbs. Yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles لا تحاول أيقافي، يا (غيبز) لدي شيئاً يجب أن أفعله.
    Görmemiz gereken bir şey olduğunu söyledi. Open Subtitles ويقول بأن لديهم شيئاً يجب أن نراه
    Bana kalırsa herkes de böyle düşünmeli anlaşıldı mı? Open Subtitles لكن أظنه شيئاً يجب أن نستوعبه حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد