ويكيبيديا

    "صاحبي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dostum
        
    • ahbap
        
    • adamım
        
    • arkadaşım
        
    • evlat
        
    • kanka
        
    • oğlum
        
    • kardeşim
        
    • ufaklık
        
    • ortak
        
    • koçum
        
    • amigo
        
    • kardo
        
    Aferin sana dostum. Haydi sana o şapkayı alalım. Benim. Open Subtitles أحسنت صنعاً يا صاحبي لنذهب ونحضر لك تلك القبعة، لي
    - Sen öyle diyorsan öyledir dostum. Süslerle ve ışıklarla ilgilenmek ister misiniz? Open Subtitles ما تقوله يا صاحبي ، اسمع ، هل تريد المساعدة في المسرح والإضاءة
    Öyleyse başın dertte dostum çünkü o şeylerden birini yapmışlığım var. Open Subtitles حسناً، انت في مشكله يا صاحبي لأنني قمت بإحدى هذين الامرين
    Hadi be! Polis dayanışması ayağı yapıyor herif! Kimse kanunların üzerinde değildir, ahbap. Open Subtitles بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي
    - Bunu sana söylemek istemezdim adamım fakat ben Penzance korsanlarında 3 kez oynadım Open Subtitles أجل إذاً عندي شيء أقوله لك يا صاحبي لقد مثلت دور القرصان في المسرحية كل صيف على مدى ثلاث سنوات متتالية
    - Hayır hayır,o benim arkadaşım bunu sakın düşünme bile! Open Subtitles لا لا لا تطلق النار على صاحبي او حتى تفكر في ذلك
    Sinerji oluşturmak, teşvik etmek, konuşturmak. - Ben buraya birlikte içmeye geldim dostum. Open Subtitles تآزر ، تحفيز ، التحدث أنا هنا ، يا صاحبي للشرب خارج المنطقة
    dostum, senin küçük kuşunu yakalayıp kıyma makinasından geçirecek, köfte yapacak Open Subtitles صاحبي, سوف تلتقط عصفورتك وستضعها في مفرمة اللحم, وستصنع منها البرغر
    Onları takip eder ve yakalarsan, adamların öldü demektir dostum. Open Subtitles إن ذهبت في إثرهم و كشفت غطائهم سيهلكون يا صاحبي
    Loto bize vurdu, dostum. Open Subtitles لقد ربحنا الجائزة الأولى اللعينة يا صاحبي
    Af edersin dostum, silahı bırakmanın bir sakıncası var mı? Open Subtitles المعذرة يا صاحبي, هل تمانع أن ترمي سلاحك وتستدير؟
    Dinle dostum. Suçlar, cinayetler... Bütün günümü dolduruyor. Open Subtitles إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل
    Çek arabanı dostum, yoksa kadını öldürüm. Open Subtitles يجب ان تطلب الدعم يا صاحبي لأنه سيقوم بقتلها
    Seni kırabilirim, dostum. Dizlerimin üzerinde iki parçaya. Open Subtitles ، يُمكنني تحطيمك يـا صاحبي إلى قطعتين مستلقين على ركبي
    ahbap, belkide sadece sana ivir zivirini geri vermek istemistir. Open Subtitles صاحبي ، أعتقد بأنها تريد أن ترجع لك حاجياتك التافهة
    Sen ve ben, ahbap. Günbatımındaki tepeye doğru yelken açacağız. Open Subtitles ،أنتَ و أنا يا صاحبي سنُبحرُ بعيداً عندَ مدفعِ الغروب
    Kes artık ahbap. Sustur şu mereti. Open Subtitles كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء
    Hadi bir tane kazanalım, adamım. Open Subtitles و يمكنني حقاً أن أحقّق نصراً فالنحقق ذلك النصر يا صاحبي
    Şimdi, bize biraz izin verirseniz, yeni arkadaşım ve ben biraz tereyağı yapacağız. Open Subtitles الان لو سمحتم لنا انا و صاحبي العزيز لدينا بعض الزبده لنطحنها
    Başardım evlat. İnanabiliyor musun? Open Subtitles لقد فعلت يا صاحبي لقد فعلت هل يمكنك تصديق ذلك؟
    kanka, pizza almak icin nereye gittin? Open Subtitles صاحبي ، أين ذهبت لتأخذ البيتزا ؟ بيق سور ؟
    Üzgünüm evlat ama benim oğlum en azından dans adımlarını düzgünce öğrenmeden liseye gidemez. Open Subtitles أسف يا صاحبي , لكن لن يكون لي إبن يدرس في الثانوية بدون أن يعرف كيف يقوم بحركة الصندوق بشكل لائق
    O deli. Beni süpürge sopasıyla dövdü, kardeşim. Hoşuna mı gitti? Open Subtitles إنها مجنونة, فقد ضربتني بمكنسة يا صاحبي تعتقد أن هذا مضحك؟
    Kusura bakma, ufaklık ama Haley'nin üniversiteye gitmesi gerek. Open Subtitles أسف يا صاحبي لكن يجب عليها الذهاب للجامعة
    Her şey var sadece kuş sütü eksik, ortak. Open Subtitles لدينا كل شيء لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي
    İstediğinin bu olduğunu söyle, hemen seni oraya yollayayım koçum. Open Subtitles لأنّه إن كان هذا ما تريد فيمكنني تحقيق ذلك فوراً يا صاحبي
    Yarın, Blackie, Chico, Paco ve sen, amigo, Santa Cruz'daki bankayı soyacaksınız. Open Subtitles غداُ بلاكي و شيكو و باكو و أنت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز
    Tam olarak bunu aramıyordum ama siktiret, biliyormusun. Delik, deliktir, kardo. Ha-ha-ha. Open Subtitles مش إللي كنت بدور عليه بس مش مشكلة، الخرم خرم يا صاحبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد