ويكيبيديا

    "صحيحاً أم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Doğru ya
        
    • doğru olup
        
    • ister inanmayın
        
    Doğru ya da yanlış, bu bir olgu. Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم خطأ فقد كان هناك شئ من هذا القبيل
    Doğru ya da yanlış, ihtiyacım olan sebep bu. Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم لا، فذلك كل ما أحتاجه من سبب.
    Suç Nagata'ya ait. Doğru ya da değil gerçekte ne olduğu anlaşılıp soğukkanlı olan kazanana dek hikâyeyi değiştirecektir. Open Subtitles قُم بلوم " ناجاتا " سواء كان ذلك صحيحاً أم لا ذلك سُيغير طريقة السرد حتى يأتي رُؤساء جُدد
    Dolayısıyla bunun doğru olup olmadığına karar vermek için bu verileri biraz daha derinden incelemeye karar verdim. TED لذا قررت أن أفك تلك البيانات أكثر قليلاً لأرى إن كان ذلك صحيحاً أم لا.
    Böylece bir şeyin doğru olup olmadığını daha iyi anlayabiliriz. TED بذلك نصل الى فهم أفضل حول إحتمالية أن يكون الشئ صحيحاً أم لا
    İster inanın ister inanmayın sizi vicdanınızla yalnız bırakıyorum. Open Subtitles وسواء كان ذلك صحيحاً أم لا, فأنا أدعه لضميرك
    İster inanın ister inanmayın sizi vicdanınızla yalnız bırakıyorum. Open Subtitles وسواء كان هذا الأمر صحيحاً أم لا أترك الأمر لضميرك
    Doğru ya da yanlış... Senle onun aranızdaki bir şeydi. Open Subtitles سواء أكان صحيحاً أم خاطئًا ، كان ذلك الأمر بيني وبينها
    Doğru ya da yanlış, Adama seni asla başkan olarak tanımayacak, ve bizim de tanıyacağı birine ihtiyacımız var. Open Subtitles سواء كان أمر صحيحاً أم خطأ .. لن يعترف بك (أداما) أبداً كرئيساً ونحتاج لشخصاً ما يوافق عليه
    Onun hakkında hatırladıkların doğru olup olmadığını bilmediğini söylemiştin. Open Subtitles قلت من قبل أنك لستِ متأكده ان تعرفينه عنه كان صحيحاً أم لا
    Bunun doğru olup olmadığı kararını vicdanınıza bırakıyorum.. Open Subtitles على أي حال، كان هذا صحيحاً أم لا، ضميرك هو الحكم الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد