ويكيبيديا

    "صرامة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • katı
        
    • sert
        
    • sıkı
        
    • dayanıklı
        
    Dürüst olmak konusunda katı bir tavır takınmıştık ve bu beraberinde, bizi bazı konularda incinmeye açık bir hâle de getiriyordu. TED اتبعنا سياسة صرامة على أن نكون صادقين، وجاء ذلك أيضًا مع انكشاف معين، نقاط الضعف المكشوفة.
    Sen bir komutansın. Astlarına karşı katı olmalısın. Open Subtitles انت مسؤولة هنا و يجب ان تكوني اكثر صرامة مع الاخرين
    Eyaletin en katı ve yüksek korumalı bir hapishanesinde 10 yıla mahkum edilir. Open Subtitles وأُعطيَ 10 سنوات سجن الحراسة المشدّدة الأكثر صرامة
    Yine buradaki nokta sert durmaya karşı olmak değil. TED لا يتعارض المغزى مع أن نصبح أقوى أو أكثر صرامة.
    deriz. Sanki sizden önceki kuşakların aklına hiç sert durma fikri gelmemiş gibi. TED وكأن نفس الشيء لم يحدث أبدًا لمن سبقوك، هذه الفكرة بأن نصبح أكثر صرامة.
    Nasıl? Yerel topluluklarla, onların tarım ve ekonomisine yatırımla, daha dikkatli bir şekilde gözlemleyerek, kanunları daha da sıkı bir şekilde uygulayarak. TED كيف؟ بتدخل السكان المحليين، باستثمارهم في فلاحتهم واقتصادهم، بمراقبة أكثر حذرًا، وبتنفيذ القانون بأكثر صرامة.
    Kureyşliler artık Hz. Muhammed ve takipçileri üzerinde daha sıkı yasaklamalara gitmişlerdir. Open Subtitles قريش الآن تفرض عقوبات اكثر صرامة على محمد وأتباعه
    Ancak unvanımı herkesten daha dayanıklı ve istekli olarak kazandım. Open Subtitles ولكنني حصلت على لقب بلدي إلى حد ما من خلال كونها أكثر صرامة و جائع من أي شخص آخر.
    Niles'ın hastalarıyla daha katı sınırlar koyması gerekiyor. Open Subtitles تَحتاجُ النيل للبَدْء الحدود الأكثر صرامة مَع مرضاه.
    Bunu daha önce konuşmuştuk. Daha katı olman gerekiyor. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا من قبل عليك أن تكوني أكثر صرامة
    Kasaba ülkedeki en katı atık su kanunlarını koydu. Open Subtitles البلدة وضعت اكثر قوانين مياه الصرف صرامة فى البلاد
    Çocuklarla daha katı mı olmalıyız? Open Subtitles هل تظنين أنه يجب أن نكون أكثر صرامة مع الأولاد ؟
    Daha katı yönetmeliğe ihtiyacımız var. Open Subtitles رقابة القرض الائتماني نحتاج إلى تشريعات أكثر صرامة
    Ama amacımız işler orada karışmaya başladığından ticaret anlaşmalarımızı katı çevre yasalarıyla bağdaştırmak. Open Subtitles لكن الهدف هو ربط إتفاقيات تجارتنا بقوانين بيئية أكثر صرامة بما أن الأمور فوضى هناك
    Ne de olsa, böylesine sert yönetilmesi gereken büyük bir şirket, ...genç bir adam için bile, stres dolu olabiliyor. Open Subtitles لكن ادارة مجموعة شركات كثيرة تحتاج لمتابعة صرامة ومرهقة, حتى لشاب.
    Kendime dikkat etmek zorundaydım ve eskisinden daha sert olmalıydım. Open Subtitles كان عليّ أن أهتم أكثر بنفسي و أكون أكثر صرامة من ذي قبل
    Biraz sert ol, Tarrlok. Bu işte merhamere yer yok. Open Subtitles كن صارماً تورلوك . يجب ان تكون أكثر صرامة من هذا
    - Daha sert önlemler almamızın zamanı geldi galiba. Open Subtitles ربما حان الوقت لتبدأي اللجوء لإجراءات أكثر صرامة ليس بعد
    Bu ara aktris Cheon Song Yi yüzünden yabancıların giriş çıkışına sıkı ihtimam gösteriliyor. Open Subtitles تلك الفوضى التى تحصل بسبب الممثلة تشو سونج اى بسبب ذلك ضوابط دخول الزوار أصبحت أكثر صرامة جدا و بالتالى
    O zamandan sonra da Kakashi babasıyla ilgili tek bir kelime bile etmeden kurallara ve yönetmeliğe sıkı sıkıya bağlandı. Open Subtitles لم ينطق كاكاشي بكلمةٍ واحدة حول والده وبدأ التقيد بكل صرامة إلى كل قانون وقاعدة
    Kullanılan makine ne kadar tehlikeliyse, yapılan testler de o kadar sıkı olmalı. Open Subtitles عند أخطر الآلات، يجب أن يكون هناك اختبارات أكثر صرامة.
    Eğer o güvenlik androidi savunma modeliyse benden bile daha dayanıklı olacak ve ben senin kıçını kolayca tekmelemiştim hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles إذا كان هذا الأمن الروبوت هو نموذج الدفاع، وقال انه سوف يكون أكثر صرامة من أنا. ولم يكن لدي أي مشكلة ركل الحمار الخاص بك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد