ويكيبيديا

    "صرفنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • harcadık
        
    • para harcadik
        
    • Otumuz
        
    • harcamışız
        
    Biliyorsunuz, 100 milyar dolar harcadık. Neden o parayı dünyaya faydalı olacak işlerde kullanmıyoruz? TED فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟
    Bana verilen paranın yarısını harcadık. Open Subtitles ونحن صرفنا نصف علاوتي ليصبح ساكراً فوق سوية
    Eğitime 10 milyon dolar harcadık ama bir kızla nasıl konuşulacağını öğretmedik mi? Open Subtitles صرفنا 10 مليون دولار على تدريب هذا الطفل ولم نعلّمه كيفية الكلام مع بنت؟
    Tamam mi? Aksam yemeginden dolayi canin sikkin biliyorum ve bu çok mantikli. Çünkü çok fazla para harcadik. Open Subtitles أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير
    Otumuz daha yeni bitmişti. Open Subtitles لأننا صرفنا آخر ما عندنا من...
    Öyleyse, onu yollamak için iyi ki 4000 dolar harcamışız. Open Subtitles حسنا, أنا سعيد للغاية لاننا صرفنا اربعة الاف دولار بأرسالها
    Sadece buraya gelmek için SNM'den çok güç harcadık. Open Subtitles صرفنا الكثير من الطاقة من الزي بي ام لنصل الى هنا
    Ama iki gün içinde üç milyon yen harcadık ve karşılığında şu ana dek ne aldık? Open Subtitles ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟
    Bak, kardeşim ve ben bütün birikimlerimizi bu daireyi almaya harcadık Open Subtitles اسمعي, انا واخي صرفنا جميع مخزوناتنا لشراء هذه الشقه. - نعم
    O kadar parayı ne diye tekneye harcadık sanıyorsun? Open Subtitles لماذا تعتقد اننا صرفنا كل هذا المال على المركب ؟
    Paranı yeni bir Xbox 360 ve frizbi almak için harcadık. Open Subtitles لقد صرفنا أموالك على جهاز اكس بوكس جديد وصحون طائرة أخرى لكي نأكل عليها
    Spencer'ın Hediye Dükkanı'nda 60 Dolar harcadık. Open Subtitles نعم , ذهبنا الى متجر سبينسر للهدايا , و لقد صرفنا حوالي 60 دولاراً
    Arkadaşlarımız ve onların korkunç çocuklarına aldığımız hediyelere binlerce dolar harcadık. Open Subtitles صرفنا الاف الدولارات على الهدايا لأصدقائنا و أطفالهم الفظيعين.
    Bak, yıllarca sana bir sürü para harcadık. Open Subtitles انظر لقد صرفنا كثير من هذا المال عليك خلال السنوات الماضية
    Çünkü çok fazla para harcadık. Fakat TE dedim. Bırak laf salatasını. Open Subtitles ، لأنّنا صرفنا فلوس كتير "بس انا قولت "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة
    Tüm kira paramızı harcadık ve ev sahibi evi boşaltmamız için 30 gün süre verdi. Open Subtitles لقد صرفنا جميع اموال الإيجار ومالك الأرض اعطانا 30 يوماً مهلة للرحيل
    Dünyadaki her devletin sahip olmak için savaşa gireceği bir şeyi yaratmak için milyarlarca dolar harcadık. Open Subtitles لقد صرفنا بلايين الدولارات لصناعة شيء كل دولة في العالم ستحارب كي تمتلكها
    Sizi buraya getirmek için bir sürü para harcadık. Open Subtitles لقد صرفنا الكثير من النقود لإحضاركما إلى هنا ..
    Ermenilerden aldığın tüm parayı sırf altı tane fahişe tüm gün kafayı çeksin diye kokaine harcadık. Open Subtitles لقد صرفنا كل ما لدينا من مال من الأرمينين على الكوكايين حتى تستخدمنه ستة بغايا على نشوتهن طوال اليوم
    Tamam mi? Aksam yemeginden dolayi canin sikkin biliyorum ve bu cok mantikli. cunku cok fazla para harcadik. Open Subtitles أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير
    Otumuz daha yeni bitmişti. Open Subtitles صرفنا آخر ما عندنا من مخدرات
    Güzel ortaklığımızı bitirip parasını geri ödemek istiyorum ama çeyrek milyon harcamışız bile. Open Subtitles أريد ان الغي الصفقة وارد له نقوده ولكننا صرفنا ربع مليون حتى اللحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد