ويكيبيديا

    "صعباً جداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok zor
        
    • kadar zor
        
    • kadar da zor
        
    • çok ağır
        
    • çok zorlaştırıyor
        
    • oldukça zor
        
    • zorlaştırıyorsun
        
    • çok zordu
        
    Yeni bir yap-boz alıyorsunuz ve ara vermesi çok zor Open Subtitles تحصل علي لغز جديد وتجده صعباً جداً كي تفك شفرته
    Pekala, işte insanlar için yapması çok zor olan sıçrayış buydu. TED حسناً، هذه هي القفزة التي كان القيام بها صعباً جداً على الناس.
    Bizleri etkileyeceğine inanmak çok ama çok zor. TED صعباً جداً جداً التفكير بأنك ستؤثر علينا.
    - Bana bunu sorma. Neden durduramadın, o kadar zor muydu! Open Subtitles -لِمَ لم تستطيعي التوقف عن ذلك، لماذا كان ذلك صعباً جداً
    Afrika menekşesi. Bunu edinmenin ne kadar zor olduğunu anlatamam. Open Subtitles نبتة البنفسج الإفريقية هذهِ كان الحصول عليها صعباً جداً
    El ele tutuşmak o kadar da zor değil, değil mi? Open Subtitles تشابك الأيادي ليس صعباً جداً, أليس كذلك؟
    Bir geçmişiniz olduğunu kabul ediyorum, ama bazen sana daha çok önem vermesi gerçekten çok ağır geliyor. Open Subtitles وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر
    Hep beraberdik, ve bu çok zor geliyor. Open Subtitles نحن الأثنتان كنا معاً دوماً وهذا صعباً جداً
    Ve onun için çok zor oldu. Onunla yatamazsın. Open Subtitles وذلك كان صعباً جداً عليها لا يمكنك النوم معها
    Ve onun için çok zor oldu. Onunla yatamazsın. Open Subtitles وذلك كان صعباً جداً عليها لا يمكنك النوم معها
    Bak, bu benim için çok zor olacak ama sana onun yerine en iyi adamımı öneriyorum. Open Subtitles إنظري , هذاً صعباً جداً لي , لكن سأعطيكِ رجلي الأفضل
    Size çok zor geliyor olmalı, bilhassa Bay Smith'in geçmişine göre. Open Subtitles لابد من أن هذا صعباً جداً عيكِ خصوصاً بالنظر إلى تاريخ السيد.
    Parmak izlerine ve geçmiş suçlarına bakılırsa işin çok zor. Open Subtitles إدانات سابقة، وكذالك بصمات إن ذلك صعباً جداً
    - Bana bunu sorma. Neden durduramadın, o kadar zor muydu! Open Subtitles -لِمَ لم تستطيعي التوقف عن ذلك، لماذا كان ذلك صعباً جداً
    Izgara yapmanın bu kadar zor olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنه سيكون صعباً جداً شواء اللحم
    İmza atmanın bu kadar zor olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أبداً أنّه سيكون صعباً جداً أن أوقع اسمي.
    Onun birini incittiğini biliyordunuz... ve bunun sizin için ne kadar zor olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles علمت أنه أذى شخصاً، واستطيع تصور أن ذلك كان صعباً جداً عليك
    Talimatlarıma uymak bu kadar zor muydu? Open Subtitles أكان صعباً جداً إتباع تعليماتي؟
    - Boş ver. Bir şey söyleyeyim mi? O kadar da zor değilmiş. Open Subtitles أتعلم شيئاً، هذا ليس صعباً جداً
    Bu uzatmalı ayrılığın çok ağır olduğunu inkar etmeyeceğim. Open Subtitles لن أنكر أن هذا الإنفصال الطويل كان صعباً جداً.
    Bu durum, görevimi yapmamı çok zorlaştırıyor. Open Subtitles بالنسبة لي، سيدي. يجعل القيام بعملي صعباً جداً.
    Bu oldukça zor olacak çünkü buradaki her şey, cinayet silahı olabilir. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً جداً لأنه حيثما تنظر، ثمة سلاح
    Keşke, ama benim için fazlasıyla zorlaştırıyorsun bunu. Open Subtitles أتمنى هذا أيضاً, لكنكِ تجعلين من الأمر صعباً جداً علي
    Bu, antik dünyada bunu yapabilmenin tek yoluydu çünkü engebeli yollarda yiyecek taşımak çok zordu. TED كانت هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة في العالم القديم لأنه كان صعباً جداً نقل الغذاء عبر الطرق التي كانت وعرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد